Transcripción generada por IA del Ayuntamiento 04-02-20

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[John Falco]: Ahora comenzará la quinta reunión ordinaria del Concejo Municipal de Medford.

[Adam Hurtubise]: Secretario Hurtubise, por favor pase lista. Osos del consejo. Presente. Vicepresidente Caraviello. Presente. Caballero Concejal. Presente. Marcas del concejal. Presente. Concejal Morell. Presente. Concejal Scarpelli. Presente. Presidente Falco.

[John Falco]: Presente. Siete presentes. En este momento pediría a todos que por favor se pongan de pie para saludar la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América.

[Richard Caraviello]: Justicia para todos. Señor Presidente, moción para suspender las reglas para tomar el papel 2059, comunicaciones del alcalde.

[John Falco]: A propuesta del Concejal Caraviello, secundada por el Concejal Caballero de suspender las normas por sacar papel fuera de orden. ¿Todos los que están a favor?

[Richard Caraviello]: Oportunidad.

[John Falco]: ¿Todos los que se oponen? La moción pasa. 20-059, comunicaciones del alcalde. Resolución conjunta para lograr que Medford esté libre de hambre. Por la presente se resuelve por su honor, la alcaldesa Breanna Lungo-Koehn, el Honorable Concejo Municipal de Medford y el Honorable Comité Escolar de Medford que. Mientras que el hambre y la pobreza son cuestiones que preocupan gravemente en los Estados Unidos, la Commonwealth de Massachusetts y la ciudad de Medford. Mientras que Medford está comprometido a educar a las personas sobre la inseguridad alimentaria y la importancia de los bancos de alimentos y a aliviar el hambre en nuestras comunidades. La inseguridad alimentaria es una realidad persistente y significativa en Medford, donde 1 de cada 10 personas, 1 de cada 8 niños y 1 de cada 14 personas mayores no saben de dónde vendrá su próxima comida. Considerando que el Greater Boston Food Bank y sus agencias miembros brindan servicios vitales de alivio del hambre a nuestros vecinos más valiosos, Considerando que, Medford se esforzará por trabajar con organizaciones de alivio del hambre para que el este de Massachusetts esté libre de hambre apoyando el acceso a tres comidas saludables al día para nuestros residentes necesitados. Ahora, por lo tanto, se resuelve que la Ciudad de Medford, por su honor, el Alcalde, el Honorable Concejo Municipal y el Honorable Comité Escolar de Medford, ese Medford se fijará el objetivo de estar libre de hambre a más tardar el 1 de enero de 2028, y dos, Se solicita respetuosamente a todos los residentes de Medford que tomen nota de esta resolución conjunta y participen adecuadamente en el logro de este importante y valioso objetivo. Si pudiéramos tener su nombre y dirección para que conste, por favor.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, Breanna Lungo-Koehn, 19 Richard Street, alcaldesa de Medford. Buenas noches a todos. Gracias. Buenas noches. Para los dos nuevos concejales, estáis muy bien en esos asientos. Estamos aquí antes que usted. Tengo a Saram McGivern de la Junta de Salud, así como al director de operaciones del Greater Boston Food Bank aquí con nosotros esta noche, solo para brindarles algunas estadísticas sobre el hambre. en Medford y obviamente en la Commonwealth. Esta es una promesa que me llamaron la atención hace varias semanas, y es algo en lo que creo firmemente, y estoy seguro de que todos ustedes creen, tratar de alcanzar la meta en o antes, antes, sería fantástico, 2028 para declarar a Medford libre de hambre. Ahora mismo, una de cada 10 personas pasa hambre y uno de cada ocho niños. Hay niños en nuestras escuelas, familias que vemos en los campos de béisbol, personas mayores que no pueden salir de sus casas. Así que les agradezco que hayan hecho este compromiso con nosotros. El Comité Escolar de Medford votó anoche por unanimidad para asumir también este compromiso. Tenemos una serie de cosas diferentes sobre las que queremos crear conciencia. Uno es la nueva despensa de alimentos. La gran inauguración que espero que todos puedan hacer es en un par de semanas, Walnut Street. Centro en Mystic Ave. Tiene una hermosa despensa, lo que será de gran ayuda para nuestra comunidad. También contamos con microdespensas que se han instalado en diferentes iglesias y sus alrededores. Nuestro Departamento de Obras Públicas está construyendo uno. Creo que lo construyeron en un día que se va a levantar frente al Ayuntamiento. El Ayuntamiento lo patrocinará. La alcaldía se hará cargo. Vamos a hacer que todos firmen la proclamación y laminarla y ponerla a un lado de la despensa de alimentos, así que me encantaría que todos ustedes participaran. Es para crear conciencia y reducir el estigma de aquellos que necesitan ayuda, que se sienten inseguros en lo que respecta a la comida, y este es simplemente un gran paso para hacer avanzar a Medford. Entonces me gustaría mencionar el tema a los profesionales, y ellos han trabajado muy duro en esto y también en una gran cantidad de cosas en Medford y apreciamos enormemente los pasos que hemos podido tomar.

[SPEAKER_06]: ¿Podría por favor darme su nombre y dirección para que conste? Por supuesto. Espero que no te importe que lea las notas. Lo arruiné tanto anoche que simplemente leeré esto. Buenas noches concejales. Mi nombre es Carol Tinken. Soy residente de Medford y vivo en 261 Governors Avenue. También soy director de operaciones y vicepresidente senior de servicios de distribución del Greater Boston Food Bank, el banco de alimentos más grande de Nueva Inglaterra y el duodécimo banco de alimentos más grande de los Estados Unidos. Estoy aquí ante ustedes esta tarde para felicitarlos por esta proclamación y agradecerles por su liderazgo en este importante paso para garantizar que todos los residentes de Medford tengan acceso a alimentos saludables. Al establecer este alto estándar, Medford mostrará a otras ciudades y pueblos de la Commonwealth que no sólo existe un compromiso para acabar con el hambre, sino también una acción para acabar con el hambre. En los últimos dos años y medio, en asociación con la Ciudad, Malden YMCA, Project Bread, St. Francisco, San Ray's, Unitarian Universalist Pantries y Medford Schools, hemos podido sacar a Med de la tercera brecha alimentaria más grande en el este de Massachusetts. al séptimo lugar, y el tercero es que solo estábamos poniendo suficiente comida en Medford para una comida al día para las personas que la necesitaban. Y sólo para darle una idea de cuánto es eso, en Medford se necesitan aproximadamente entre 900 y un millón de comidas al año para alimentar a quienes no pueden acceder a los alimentos. Así que en este momento nos faltan unas 200.000 comidas para alcanzar esa meta, un poco más de 200.000, por lo que hemos logrado un progreso enorme. En el último año, nosotros, como bien dijo el alcalde, estamos mirando esa meta de 2028, pero esperamos superarla. Y ciertamente la nueva despensa ayudará a respaldar a todas las demás despensas, pero eso aún está por verse cuando esté abierta. El acceso sin hambre, es decir, el acceso a alimentos hambrientos, está a nuestro alcance. Una vez que lo alcancemos, debemos sostenerlo. Ésa será la clave para que esta promesa tenga realmente pies en la cabeza. Y nuevamente, usaremos esto como liderazgo, una oportunidad de liderazgo para mostrárselo a otras ciudades y pueblos del este de Massachusetts y del Commonwealth. que esto se puede hacer. El Grupo de Trabajo de Seguridad Alimentaria seguirá estando en el centro de este trabajo y estoy aquí para asegurarles que el Greater Boston Food Bank apoyará a esta comunidad al unísono y ciertamente, como soy residente, tengo mucho en qué apoyarme para asegurarme de que eso suceda. Le cedo el paso a mi colega de Project Bread, quien le proporcionará más datos.

[SPEAKER_17]: Hola, mi nombre es Sarah y soy residente aquí en Medford. Vivo en 16 6th Street y soy vicepresidenta de programas y políticas. Trabaja en Proyecto Pan. Entonces es muy afortunado de tener dos potencias aquí en la ciudad de Medford. Project Bread ha trabajado muy de cerca durante los últimos años con las Escuelas Públicas de Medford y este año ayudamos a lanzar desayuno gratuito en todos los edificios escolares de la ciudad. Y también trabajamos con la YMCA y con parques y áreas de juego para brindar comidas de verano a los niños necesitados que dependen del almuerzo y el desayuno escolares durante el año escolar. Porque sabemos que hay un número cada vez mayor de niños que luchan contra la inseguridad alimentaria. Y como estoy seguro de que saben, hay incluso un número creciente de niños que luchan contra la falta de vivienda aquí en este City, por lo que queremos asegurarnos de que los niños siempre tengan comidas confiables y saludables todos los días para que puedan crecer, prosperar y aprovechar todo lo que Medford tiene para ofrecer. Así que les agradezco su consideración en torno a este compromiso. Gracias por trabajar junto con nosotros, Project Bread, el Greater Boston Food Bank y el Food Security Task Force aquí.

[John Falco]: Gracias.

[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: Hola, soy Sarah McGivern, 63 Watervale Road. Soy el Coordinador de Mass in Motion en la Junta de Salud. Soy el coordinador del Grupo de Trabajo sobre Seguridad Alimentaria. que se reunió hace aproximadamente dos años para trabajar en temas relacionados con el hambre en nuestra comunidad. Reconocimos que había muchas personas que estaban tratando de trabajar para que la gente tuviera seguridad alimentaria, pero no todas estaban trabajando juntas. Entonces, en el otoño de 2017, comenzamos a reunirnos y a tratar de lograr algunos objetivos comunes. Lo primero que hicimos fue hacer una evaluación alimentaria para la ciudad y publicamos este plan alimentario, del cual les traje las copias resumidas. Entonces, en este plan alimentario, dedicamos mucho tiempo a escribir, investigar y observar las mejores prácticas de otras comunidades. Y hay muchas recomendaciones allí sobre lo que nuestra ciudad puede hacer para tener una mayor seguridad alimentaria. Esto se publicó dos años después de que comenzamos a reunirnos, y ahora estamos en un punto en el que estamos realmente orgullosos porque el comité escolar, el concejal de la ciudad, el alcalde y nuestros líderes en nuestra comunidad se están reuniendo y diciendo, todos ustedes se unirán y dirán que están haciendo de esto una prioridad, que debemos asegurarnos de que nadie en nuestra ciudad pase hambre. Así que realmente les agradecemos esta atención, su atención a este asunto. Y también somos una de las primeras comunidades, creemos que probablemente la primera comunidad en la Commonwealth en hacer esto, así que gracias.

[MaryAnn O'Connor]: Hola buenas noches. Mi nombre es Marian O'Connor. Soy el Director de la Junta de Salud de la ciudad de Bedford. Y quiero agradecerles en nombre de presentar esta resolución esta noche. Es verdaderamente una victoria de salud pública para la ciudad de Bedford. Pensar que hay un niño, un adulto, una persona mayor que no sabe de dónde vendrá su próxima comida en este país, en este estado, es una tragedia. saber hasta qué punto está sucediendo aquí en Medford es realmente un llamado a la acción. Y su resolución de esta noche es realmente un llamado a la acción para que todos los residentes de Medford apoyen este esfuerzo para erradicar el hambre y la seguridad en esta comunidad. Quiero aplaudir al Grupo de Trabajo sobre Seguridad Alimentaria dirigido por Sara. y el trabajo que han hecho. El plan alimentario es en realidad un modelo de cómo podemos lograr estos objetivos. También quiero agradecer sinceramente al Greater Boston Food Bank y al Malden YMCA por sus esfuerzos para ayudarnos a avanzar enormemente en este esfuerzo. Nuevamente, gracias profundamente desde el fondo de mi corazón por esta resolución de esta noche. Es genial.

[John Falco]: Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Quiero aplaudir a todos por sacar esto adelante. No creo que la gente realmente lo sepa que Medford tiene escasez de alimentos. Creo que todo el mundo piensa que somos una comunidad agradable y rica. No somos ricos, pero la vida es buena aquí. Pero, que yo sepa, hay muchas, muchas familias que luchan con la comida. Y estoy feliz de hacer mi parte con St. Francis Food Bank y St. Ray's y la Iglesia Unitaria a lo largo de los años. Y realmente puedes ver la cantidad de personas que necesitan alimentos semanalmente, y lo aplaudo. el grupo de trabajo para sacar esto adelante. Y me gustaría, con suerte, que podamos adelantar esta fecha a una fecha más cercana en lugar de tan larga. ¿Puedes darnos la fecha de Walnut Street? No creo que hayas dado eso. Para el Banco de Alimentos de Walnut Street. 14 de febrero, día de San Valentín. ¿Y podemos instar a la gente a que traiga donaciones ese día?

[John Falco]: Disculpe, si pudiera presentarse, simplemente porque hay gente mirando la televisión en casa y así todos obtienen la información correcta.

[SPEAKER_06]: Creo que habrá mucha gente ese día. Bueno. Pero si la gente lo hace, estoy seguro de que no se desperdiciarán en absoluto. Pero sé que la lista de confirmaciones de asistencia en este momento es bastante alta.

[Richard Caraviello]: Y también te aplaudo por tu trabajo en el banco de alimentos. He estado allí muchas veces. Muchas gracias. Es un gran edificio, excelentes instalaciones.

[SPEAKER_06]: Lo apreciamos. Gracias. Y estoy muy orgulloso de ser residente de Medford y de ver que esto suceda. Esto es genial.

[Richard Caraviello]: De hecho, estuve allí para la inauguración, cuando la abriste.

[SPEAKER_06]: ¿Dónde lo hiciste realmente?

[Richard Caraviello]: Sí, hace mucho tiempo, cuando abriste por primera vez. Eso es asombroso. Te felicito por tu trabajo. Gracias, Concejal. Gracias.

[John Falco]: Gracias, concejal Caraviello. Bueno. Oh, el concejal Marks primero.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al alcalde Lungo-Koehn por presentar esta resolución conjunta. También me gustaría agradecer al Greater Boston Food Bank, así como a Project Bread y a nuestro propio Method Food Security Task Force por realizar un gran trabajo en este tema. La pregunta que tengo, y tal vez sea para nuestro propio grupo de trabajo, es que los objetivos del plan alimentario de 2019 ¿Es así como lograremos que los métodos estén libres de hambre en los próximos años? Y si es así, si pudiera describirlo, sé que se enumeran algunas líneas generales, como la eliminación de barreras sistemáticas a la seguridad alimentaria y un mejor acceso a los programas de asistencia alimentaria. ¿Cómo se hará esto para que podamos avanzar?

[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: Pues bien, esta hoja que tenéis delante es un resumen de la mayor versión del plan de alimentación, que está en el sitio web de la ciudad, y es realmente larga y mucho más detallada. Pero creo que la respuesta es que el Grupo de Trabajo sobre Seguridad Alimentaria es parte de mi puesto de tiempo parcial en la Junta de Salud, y soy la única persona a la que se le paga por dirigirlo. Realmente depende de los socios y de la capacidad que tengan. Por ejemplo, esta nueva despensa de alimentos que se inaugurará el día 14 es una colaboración entre Malden Y y Greater Boston Food Bank, y es aquellos que han decidido juntar sus recursos para que esto suceda. Quiero decir, la ciudad no está pagando por esto o no tiene mucho control sobre cómo sucedió, además de simplemente decir que hay una necesidad y luego nuestros socios que trabajan en nuestra ciudad respondieron. Hay muchas ideas, pero en realidad no hay un plan concreto de qué sucederá exactamente y cuándo. Si tiene una idea de cómo podríamos hacer algo más detallado, programemos un horario para hablar.

[Michael Marks]: Bien, gracias por eso. Creo que parte de la preocupación que veo es el hecho de difundir información al público y ¿cómo llegamos a los círculos donde podemos tener una necesidad mayor? Y para ser honesto, no estoy seguro de cómo hacerlo, y tal vez podamos hacer una lluvia de ideas. En mi otra vida, trabajo con familias sin hogar. Y puedo decirles ahora mismo que probablemente la mayoría, si no todas, de nuestras familias a las que atendemos a través del Departamento de Vivienda y Desarrollo Comunitario tienen inseguridad alimentaria. Y el Greater Boston Food Bank ha hecho un trabajo tremendo para ayudar a 3,600 familias en este momento. que alberga el estado para sacarlos de la calle. Y en mi opinión, cuando se acaba con la inseguridad alimentaria, también hay que acabar con la falta de vivienda. Y van de la mano.

[s-4VJY_TglE_SPEAKER_01]: Sí, ese es un muy buen punto. Y la razón por la que hemos elegido trabajar en alimentos es porque es un poco más fácil que trabajar, digamos, en el costo de vida, o en salarios justos, o Esta gran crisis de vivienda que se avecina que tenemos, como llevar comida a la gente, en comparación con esos otros problemas, es un poco más fácil. Entonces no tengo una buena respuesta para ti.

[Michael Marks]: Sabes, he estado en este consejo, uh, 18 años y podría decirte que durante el último año o dos, recibí más llamadas telefónicas de personas que viven en su automóvil que vivían en la ciudad, que ya no pueden permitirse el lujo de vivir aquí, pero tal vez en su automóvil viven en el cementerio o detrás. el centro comercial, y está sucediendo cada vez más. Y realmente ha llegado un momento en el que creo que nosotros, como comunidad, tenemos que dar un paso al frente y abordar este problema que durante años tal vez pasó desapercibido. Pero lo veo cada vez más, ahora estoy respondiendo a las llamadas telefónicas. Y creo que deberíamos trabajar en conjunto con su grupo de trabajo, así como con cualquier otra agencia que quisiera dar un paso al frente y ayudar a nuestras familias sin hogar que vienen de la ciudad. Estas no son personas que recién se están mudando a la comunidad. Son familias que llevan muchos años viviendo aquí y que de repente, por culpa de la economía, no pueden seguir el ritmo y se quedan sin hogar. Y ahora mismo tiene una proporción epidémica. Pero aprecio todo el trabajo que estás haciendo. Apoyo esto y lo apoyaré esta noche.

[MaryAnn O'Connor]: Le agradezco que haya puesto todos esos temas en primer plano, porque vemos que cada día se vuelve más y más un problema en el Departamento de Salud Pública, incluso particularmente para las personas mayores que están tratando de vivir en sus hogares, que ya no pueden permitirse el lujo de mantenerlos o permanecer allí, y los problemas se multiplican. Una vez más, el puesto de Sarah es a tiempo parcial. Está financiado con subvenciones. No sabemos cuándo terminará esa subvención y, lamentablemente, la mayor parte del trabajo que hacemos Las iniciativas en torno a estos temas no son financiadas por la ciudad, sino por subvenciones. Entonces, en el futuro, tal vez podamos tener una discusión sobre cómo podemos sostener estos maravillosos empleos y puestos que hacen este tipo de trabajo con fondos de la ciudad. Te lo agradezco.

[John Falco]: Gracias. Gracias. Gracias, señor presidente. Gracias, concejal Marks. Concejales Osos.

[Zac Bears]: Gracias, señor presidente, y sólo quiero agradecer a todos los que están aquí. Y también quiero agradecerles por darnos múltiples turnos al bate en esto, ir al comité escolar, venir aquí, porque no creo que haya suficiente gente en Medford que conozca estas estadísticas. Son bastante impactantes. Sólo voy a repetirlos. 1 de cada 10 residentes de la ciudad enfrenta inseguridad alimentaria, 1 de cada 8 niños enfrenta inseguridad alimentaria, 1 de cada 14 personas mayores enfrenta inseguridad alimentaria. Y creo que cada vez que podemos decir eso, en la televisión de acceso público y en cualquier otro lugar para que la gente sepa que es un problema es importante. Creo que el concejal Marks, Sra, Marianne y otros plantearon un punto realmente bueno: abordar la inseguridad alimentaria es una cuestión interseccional y el trabajo que hacemos en torno a la asequibilidad de la vivienda y el costo de vida y la economía y asegurarnos de que Medford funcione para todos los que viven aquí ayuda a abordar este problema. Eso no significa que no tengamos planes alimentarios y soluciones basadas en alimentos, pero creo que debemos pensar en ello de manera integral. Yo, en mi otra vida, trabajo con estudiantes universitarios y trabajadores en los campus, y este es un gran problema allí. Tuve la suerte de estar en un evento patrocinado por el Greater Boston Food Bank y en Project Bread y muchos otros hablando sobre vivienda e inseguridad alimentaria, falta de vivienda y hambre en los campus universitarios públicos. Más del 25% de los estudiantes de los colegios comunitarios de Massachusetts se enfrentan al hambre de forma regular. Más del 10% de Los estudiantes de colegios comunitarios se enfrentan regularmente a la inseguridad habitacional o a la falta de vivienda. Entonces algunas de esas personas viven aquí. Algunas de esas personas viven en Medford y van a la escuela en estos lugares. Y solo quiero incluir eso en la conversación y agradecer a los grupos que están aquí y que están trabajando para abordarlo. También quiero agradecer al grupo MicroPantry y a la Junta de Salud. Sí, creo que he dicho casi todo lo que quería decir y estoy muy contento con el enfoque intencional y el progreso que hemos logrado, pero quiero asegurarme de que obtengamos los recursos que necesitamos para abordarlo y que podamos hacer todo lo posible para intentar integrar los alimentos y la inseguridad alimentaria en las otras conversaciones que estamos teniendo sobre lo que significa vivir en Medford. Gracias.

[John Falco]: Gracias, Concejal Osos. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias y gracias, señora alcaldesa, y a su equipo por elaborar una proclamación tan bien pensada. En definitiva, el asunto que nos ocupa es esfuerzo colaborativo integral basado en datos que se organizó entre partes interesadas de la comunidad que trabajaron juntas hacia un objetivo común. Es algo que apoyo incondicionalmente hoy, señor presidente, y es algo que apoyaré incondicionalmente en el futuro cuando sigamos hablando sobre formas en que podemos idear mecanismos de financiación para seguir cubriendo puestos de necesidad vital aquí en la comunidad. Así que agradezco a la administración por presentar esta resolución y proclamación y avanzaría en la aprobación del asunto.

[John Falco]: Gracias, concejal Knight. Concejal Morell. Concejal Morell.

[Nicole Morell]: Gracias, señor presidente. Sí, realmente sólo quiero hacerme eco de lo que mis compañeros concejales han estado diciendo. Agradezco a todos por haber salido a la luz, al alcalde, por presentar esto, y a Mary, y por resaltar realmente el hecho de que tenemos una serie de excelentes programas en marcha en Medford, pero la financiación proviene principalmente del exterior, o casi en su totalidad, de fuentes externas. Le envié un correo electrónico a Sarah sobre esto y ella me dio una excelente lista de diferentes formas en que se brindan estos servicios y se pueden brindar más allá del banco de alimentos estándar y pensamos en diferentes formas de que las personas tengan acceso a estas cosas. Nuevamente, haciéndome eco del concejal Knight y del punto de que, dado que es hora de presupuestar, las fuentes de financiamiento son formas en que realmente podemos abordar este problema y ayudar a mejorar la forma en que podemos solucionar este problema en Medford. Gracias. Gracias, concejal Morell.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias a todos. Solo quería responder un poco sobre la pregunta del concejal Marks y simplemente a modo de actualización. Enviaré un comunicado de prensa en los próximos días sobre todas las posiciones abiertas de la junta directiva y los comités. puestos de comisión que están disponibles, así como cualquier otro grupo de trabajo, programas piloto en los que la oficina del alcalde verá si hay interés, y uno de ellos será un grupo de trabajo de vivienda asequible. Así que creo que es de esperar que también haya algún interés en el consejo, pero también habrá formas de crear viviendas más asequibles en Medford. También contamos con nuestra Oficina de Desarrollo Comunitario. que está trabajando en un plan de producción de vivienda. Estamos presentando una solicitud de cotización para que un consultor realice un plan de producción de viviendas. También estamos trabajando en una serie de cosas diferentes relacionadas con la vivienda y los proyectos 340B que tenemos ante nosotros. Así que solo quería brindarles actualizaciones. Quiero agradecerles por su apoyo. Gracias a mi jefe de gabinete, David, que también está aquí esta noche. Mi familia vino porque es... Sí, tengo dos jefes de personal, David. Mi familia los trajo aquí, al igual que Sarah, quien trajo a su hijo aquí, porque es un tema muy importante. Y gracias a Sarah, a Sarah, a Carol y a Mary Ann por trabajar tan diligentemente en esto. Fue un esfuerzo de grupo y tú eres parte de ese grupo. Así que gracias. Tengo la proclamación aquí para firmar y después de que voten, la pasaré. Muchas gracias.

[George Scarpelli]: Concejal Scarpelli. Gracias, señor presidente. No seré redundante. Sé que lo que dijeron mis compañeros concejales es muy importante. Sé que, como ex profesora y entrenadora, las vías y las asociaciones de la escuela serán vitales. Trabajando en mi capacidad en recreación en Somerville, una de las asociaciones más importantes que tenemos es el departamento escolar. Y una cosa de la que nos dimos cuenta es que nos dimos cuenta de cuántos de nuestros Jóvenes que nosotros, en el lado de los entrenadores, cuántos niños tienen serias preocupaciones, ya saben, que vienen por la mañana con su desayuno y almuerzo gratis, y luego algunos de esos niños no vuelven a comer hasta el lunes por la mañana. Así que sé que tomamos un papel activo en Estás mirando a nuestro departamento de atletismo, nuestro departamento de orientación, realmente mirando a esas personas y usando esas vías porque hay una conexión allí donde los niños tienen confianza en esas personas y pueden llegar a esas familias. Y una vez que eso comenzó, realmente despegó. Y nos hemos comunicado con algunas organizaciones diferentes que, con suerte, pronto trabajarán con Method para realizar algunas colectas de alimentos y realmente hacer grandes cosas aquí en Method. Así que estoy muy entusiasmado con esto porque donde lo estaba viendo, realmente estaba en una burbuja. Y ahora, al ser los primeros en la Commonwealth, realmente estamos poniendo esto en primer plano. Así que le doy mucho crédito al alcalde y al personal y voluntarios de la ciudad. Creo que esto es asombroso. Entonces, felicitaciones y apoyo esto al 100%. Gracias.

[John Falco]: Gracias, concejal Scarpelli. Y antes de pasar lista, o antes de que el secretario pase lista, me gustaría agradecer a todos por venir esta noche a hablar sobre este tema. Es un tema muy importante que en realidad tiene un impacto en tantas personas en esta comunidad. Y creo que muchas veces la gente piensa, o simplemente asume, que todos comen, cuando no todos lo hacen. Y es algo que hay que abordar. Y estoy feliz de que esto se presente ante nosotros esta noche. Y sólo quiero agradecer a todos por su participación en esto. Así que gracias.

[Wendy Miller Olapade]: Y si pudiera darnos su nombre y dirección para que conste. Reverenda Wendy Miller Olapade 105 Brooks Street, Medford, Massachusetts. Sólo quería agregar la afirmación de que se necesita un pueblo. para resolver problemas como este. Que no es sólo responsabilidad del gobierno de nuestra ciudad o del departamento que todos nuestros vecinos puedan ayudarse unos a otros. Y solo quiero compartir eso, ya sabes, como uno de los pastores de la ciudad que tiene una micro despensa de alimentos en su iglesia, nos tomó alrededor de dos meses. hacer, tener que mantenerlo lleno activamente. Y no tengo que hacer nada ahora. La gente simplemente pone comida en la despensa y la gente viene y saca comida de la despensa. Y es algo hermoso, hermoso y no tomó mucho en absoluto. Y sé que eso es un pedacito, pedacito del pastel y, sin embargo, de alguna manera Ya sabes, cuando comenzamos a unirnos como comunidad, cuando creamos oportunidades para hablar entre nosotros a través de las diferencias, cuando nos miramos y decimos, tú eres un ser humano y yo soy un ser humano, y vas a esa iglesia, y vas a ese templo, y vas a esa mezquita, y no vas a ninguna parte, pero aún así compartimos esta hermosa comunidad juntos, y todos somos responsables de ello. Así que sólo quería levantar eso y decir: podemos hacer esto si simplemente hablar entre nosotros. Gracias, Juan.

[Andrew Castagnetti]: Señor Presidente, Andrew Castagnetti, Misa del Método Cushman Street. Si se me permite, me gustaría felicitar a la alcaldesa por su misión y su entorno. Es una gran idea porque nadie debería sufrir. Si están sufriendo ahora, imagínense si se encuentran en pleno empleo, claro está, como escucharemos esta noche en el Estado de la Unión. Imagínese si tuviéramos una recesión o algo peor. Realmente va a ser mucho peor, por supuesto. Estoy pensando en voz alta. ¿Sería posible preguntarle al candidato presidencial cuál es su ex? Residente de Mass Method Mass Sr. Bloomberg por su ayuda en este asunto. Piénselo en voz alta.

[John Falco]: Gracias Por la moción de la consola caviello secundada por el concejal noche I Clark-Hertogheese, ¿podría pasar lista?

[Adam Hurtubise]: Sí, siete en caso afirmativo, cero en caso negativo, la moción se aprueba.

[John Falco]: Suena bien Gracias consejo una noche sobre la moción del consejo noche para un breve receso secundado por el consejo de cervezas todos los que están a favor todos los que se oponen Ahora estamos en receso

[Unidentified]: Apoyado por el Concejal Caraviello para volver a convocar la reunión.

[John Falco]: ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Ya estamos de nuevo en sesión. ¿Concejal Caraviello?

[Richard Caraviello]: Señor Presidente, mientras estemos suspendidos, ¿podemos llevar los papeles 2057 y 2058, licencia común de avituallamiento?

[John Falco]: A la moción del Concejal Caraviello, secundada por el Concejal Knight, de tomar Dos papeles fuera de orden. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción pasa. Peticiones, presentaciones y escritos similares, 20-057. Petición de licencia de vigilancia común presentada por Richard Chang, 1000 Washington Street, Boston, Massachusetts, 02188 para 400 Cafe, Unidine Corporation, 400 Rivers Edge Drive, Medford, Massachusetts, 02155. En el archivo, certificado comercial número 027, departamento de construcción, departamento de bomberos, policía, impacto del tráfico, departamento de salud, tesorero. Carta de cumplimiento, identificación fiscal sobre las ventas, compensación laboral y la petición. En este punto, se lo entregaré al presidente de licencias, el concejal Scarpelli.

[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Gracias por estar aquí esta noche. Buenas noches. Al revisar todos sus documentos, todo parece estar en orden. Ahora, de nuevo, tienes una similar, esta es tu segunda ubicación, creo. Eso es correcto. Actualmente ocupamos la cafetería en 200 Rivers Edge Drive. ¿Y está dentro del? Edificio de oficinas, eso es correcto. Vale, excelente. Y sé que escucho grandes cosas, y estoy seguro de que El horario de atención será el mismo. Así es. Es de lunes a viernes.

[John Falco]: Está casado.

[George Scarpelli]: Es desayuno y almuerzo. DE ACUERDO. Está bien. Así que cedo ante mis colegas antes de gobernar.

[John Falco]: Entonces haz una recomendación. Gracias, concejal Scarpelli.

[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, he revisado la solicitud. El caballero ya es un exitoso empresario en la comunidad. Dirige un restaurante similar de gran éxito prácticamente en el mismo lugar. Allí no ha habido problemas. No preveo problemas futuros con su nueva ubicación. Y propongo que se apruebe el documento.

[John Falco]: Gracias, Concejal Caballero. Concejal Scarpelli, ¿tenía alguna otra pregunta, señor?

[George Scarpelli]: No, lo encuentro todo en orden. Muevo la aprobación. Gracias.

[John Falco]: A moción del Concejal Knight, secundada por el Concejal Caraviello. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? La moción pasa. Felicidades. Buena suerte. Muchas gracias. Gracias. Orden de suspensión 20-058, petición de licencia de vigilancia común presentada por Neil Parris a Foley Farm Road, Wilmington, Massachusetts, 01887 para Lives, Juice y Akai Bar, 56, Station Landing, Medford, Massachusetts, 02155. En el archivo, certificado comercial número 030, carta de cumplimiento, departamento de construcción, departamento de bomberos, policía, impacto del tráfico, departamento de salud, tesorero, identificación fiscal estatal, compensación laboral y petición. En este punto, reconoceré a la presidenta de licencias, Constance Scarpelli.

[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Señores, veo que nuevamente todo está en orden. ¿Puedes darnos una pequeña sinopsis breve para que el público sepa lo que nos estás presentando?

[SPEAKER_04]: Sí, estamos haciendo alimentos saludables a precios muy razonables en Station Landing. Batidos, jugos recién exprimidos, jugo de manzana, jugo de naranja, todo tipo de jugos combinados, frutas y verduras, una barra de ensaladas, algunas tostadas tipo gourmet, aguacate y un poco de mantequilla de maní dulce y tostadas tipo Nutella, y algunos artículos para llevar para personas que corren, barras energéticas, batidos y refrigerios saludables.

[George Scarpelli]: Bien, ¿y su enfoque en las horas de operación?

[SPEAKER_04]: Así que ahora mismo estamos programados para trabajar de lunes a viernes de 7 a.m. a 8 p. m., y sábados y domingos, de 8 a. m. a 5 p.m.

[George Scarpelli]: Bueno. Veo todo en orden. Propongo su aprobación, señor Presidente, si mis colegas tienen algo que compartir.

[John Falco]: Gracias, concejal Scarpelli. Si pudiéramos tener su nombre y dirección para que conste en acta, solo para el secretario.

[SPEAKER_04]: Claro, Neil Paris, Tufoli Farm Road en Wilmington, 01887. Gracias.

[John Falco]: Y la moción del concejal Scarpelli, apoyada por el concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción pasa. Gracias y felicitaciones.

[SPEAKER_04]: Buena suerte chicos. Muchas gracias.

[John Falco]: Sobre la moción del Concejal Knight de volver al orden habitual del día, apoyada por el Concejal Morell. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción pasa. Mociones, órdenes y resoluciones. 19-623 ofrecido por el Concejal Knight, actualización sobre el proyecto Eversource.

[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, muchas gracias. Y a través de usted, me gustaría agradecer también a nuestros amigos de Eversource que están aquí esta noche. Hace un par de semanas, presentamos una resolución solicitando que recibiéramos actualizaciones trimestrales sobre el proyecto Eversource. Será un proyecto de gran escala y alcance que llegará a través de nuestra comunidad. Y pensé que sería lo mejor, al igual que mis colegas, creo, tener actualizaciones periódicas sobre lo que está sucediendo, qué esperar y poder abordar cualquier inquietud que pueda surgir en el vecindario. Dicho esto, señor Presidente, tenemos aquí algunos representantes de Eversource a quienes me gustaría agradecer por estar aquí. Tenemos al Sr. Shortell, al Sr. Zamparelli y al Sr. Creo que tenemos un nuevo enlace de relaciones comunitarias aquí al que nos presentarán esta noche. Así que me gustaría ceder la palabra a nuestros amigos de Eversource, siempre que mis colegas del consejo no tengan ningún problema con eso. Y podemos continuar con una actualización de nuestros amigos de Eversource, señor presidente.

[John Falco]: Gracias, Cónsul Caballero. Si pudiéramos tener su nombre y dirección para que conste.

[Rob Collins]: Gracias, señor presidente. Mi nombre es Rob Collins, Londonderry, Nueva Hampshire. Soy el director de proyectos de Eversource para este proyecto en particular. Gracias por la oportunidad de proporcionar una actualización del proyecto. Proporcionamos un folleto que creo que recibieron todos los concejales y que proporciona una descripción general del proyecto. Y lo revisaré rápidamente y brindaré una actualización. Y también conmigo está Sean Shortell. Cuando hablamos de relaciones comunitarias, se lo dejaré a Sean, ya que él es la persona a quien acudir para las relaciones comunitarias. Descripción general del proyecto, el proyecto tiene aproximadamente ocho millas de largo. Comienza en la subestación de Woburn, pasa por Winchester, Medford, Somerville, Boston y llega a la subestación del río Mystic. Sólo quiero aclarar una cosa: creo que el consejo tiene un malentendido sobre el proyecto, basándose en ver algunas de las reuniones anteriores en la televisión. Este es un proyecto de transmisión eléctrica. No es un gas. proyecto de línea, así que solo para aclarar. Se trata de un proyecto de línea de transmisión subterránea de 115.000 voltios. Básicamente, nuevamente, entre las dos subestaciones. El motivo del proyecto se remonta a hace unos años, no recuerdo exactamente cuándo, fue antes de mi tiempo con Eversource, pero ISO New England hizo un estudio y concluyó que el área metropolitana de Boston está en riesgo de sufrir posibles cortes. Este es uno de varios proyectos que tiene Eversource y Engrid tiene que aumentar la confiabilidad de la red metropolitana de Boston. Entonces este proyecto es necesario para toda el área. Vas a. En la página tres del folleto, verán que el proceso de construcción es que pueden visualizar un tren. Es realmente un tren de construcción. El recogedor de ganado al frente es el ejercicio de corte con sierra. Hacemos un corte de sierra al frente del proyecto, cortamos la calle para asegurarnos de que la excavación esté limpia en el asfalto. Luego volvemos más tarde, excavamos la trinchera. Luego volvemos detrás de eso, instalamos la tubería, la rellenamos y seguimos adelante. Por lo general, se realiza desde el punto de vista de un pozo de registro a un segmento de pozo. Instalamos una boca de registro, luego instalamos otra y tratamos de trabajar entre las dos bocas de registro es la forma más eficiente de hacerlo. El proyecto cuenta con nueve bóvedas, pozos eléctricos de aproximadamente 10 por 10 por 30. Tenemos cinco de ellos instalados. Nos quedan cuatro. Si va a la página cinco del folleto, verá la ubicación de las distintas bóvedas eléctricas y las que se han instalado, cuándo se instalaron y las que quedan. En general, del proyecto en sí, tenemos alrededor del 35% de los del trabajo de zanjas realizado. Si va a la página seis del folleto, verá qué trabajo hemos realizado, cuándo lo hicimos y qué trabajo queda. Actualmente tenemos un plan desarrollado para completar este proyecto este verano. Yo, McCourt Construction Company, quien es nuestro contratista para realizar este trabajo en particular, nos acercaremos a la ciudad para trabajar con el personal de la ciudad para presentar nuestro plan y conseguir la aceptación de lo que creemos que se puede hacer, cómo se puede hacer para minimizar el impacto en la comunidad a medida que avanzamos con la construcción. Una vez finalizada la tubería de subestación a subestación, un contratista independiente regresará el próximo año para tirar del cable y empalmarlo. Una vez que comienza el empalme del cable, es una operación 24 horas al día, 7 días a la semana. Se estima que se necesitarán unos cinco días de operaciones de 24 horas en cada boca de acceso para realizar el empalme. Y dicho esto, si tienen alguna pregunta sobre la construcción del proyecto, estaré encantado de responderlas. Si no, le entregaré la palabra al Sr. Shortell para que hable sobre los aspectos del proyecto de extensión comunitaria.

[John Falco]: Gracias.

[Adam Knight]: Voy a dejar que terminen su presentación, señor presidente. Y luego, si tenemos alguna pregunta, podemos hacerlo. No quiero arruinar el flujo.

[John Falco]: Si pudiera continuar con la presentación, haremos preguntas al final.

[Adam Knight]: DE ACUERDO.

[SPEAKER_18]: etiqueta en lugar de Rob Collins. Mi nombre es Sean Schwartel y vivo en Charlestown, Massachusetts. Así que hemos comparecido ante el ayuntamiento varias veces antes. Sé que tenemos dos nuevos miembros, así que felicidades. Rob y yo preparamos este paquete junto con algunas de las diapositivas de métodos y medios de construcción para que comprenda mejor lo que verá en la carretera. Algunas de estas diapositivas pueden resultar redundantes para otros miembros, pero son solo un repaso de cómo es la actividad de construcción. Y ese tipo de transición a mi papel. Mi función en el proyecto es comunicar lo que estamos haciendo, cuándo lo estamos haciendo, a las partes interesadas a lo largo de las rutas. Se trata de empresas, escuelas y, lo más importante, sus electores y sus vecinos. Por eso tenemos un programa de extensión comunitaria en el que vamos de puerta en puerta durante cada fase de la construcción antes de ese trabajo para que la gente tenga una conciencia general de lo que sucede en su calle día a día, semana a semana. También lo combinamos con actualizaciones del sitio web que se actualizan semanalmente. Y hay un ejemplo de eso en la diapositiva 10. Además, estamos copresentando parte de la información sobre el proyecto en la propia página web de la ciudad. Y eso es algo que tampoco actualizamos con tanta frecuencia como semanalmente, Eversource Las actualizaciones del proyecto son semanales, pero las que pasan por el sitio web de la ciudad son un poco menos frecuentes, y ciertamente podemos acelerar eso si determinamos a partir de nuestras partes interesadas en la ciudad que es necesario hacerlo. Además, tenemos correos electrónicos de las partes interesadas. Creo que casi todos en el consejo los he recibido de mí durante el año pasado. Por lo general, salen cada dos semanas y le informan qué está sucediendo en qué parte de la ciudad y cuáles son algunos de los problemas que hemos identificado y cómo hemos intentado abordarlos. Y luego, como mencionó Rob, coordinación municipal, estamos trabajando estrechamente con el ingeniero de su ciudad, su ingeniero de tránsito de la ciudad, su departamento de policía en cuál es nuestro plan para completar este proyecto en 2020, este verano. Y finalmente, hay una línea directa las 24 horas y una dirección de correo electrónico para los residentes que tengan preguntas. Esos correos electrónicos y números 800 llegan a mí y generalmente les respondo dentro de las 24 horas, a veces incluso antes. Y luego, como mencioné, la diapositiva 10 es un breve ejemplo de cómo se ve el sitio web del proyecto alojado en Eversource.com. Y luego la diapositiva final es la información de contacto de Rob, mi información de contacto y También la información de contacto de mi supervisor Todd. Ese es nuestro número de celular. Va directo a nuestro correo electrónico. Estamos aquí. Rob tiene una oficina en Medford en High Street. Y trato de estar aquí varios días a la semana. Queremos ser receptivos y trabajar con usted para aliviar cualquier inquietud de sus vecinos y electores.

[John Falco]: Concejales Osos. En realidad no, Concejal Knight.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Me gustaría agradecerles a ambos por estar aquí esta noche y gracias por su presentación. Sabes, creo que Sean ha hecho un gran trabajo al mantenernos informados sobre lo que está pasando con el proyecto. Todos hemos estado recibiendo actualizaciones periódicas, de eso no hay duda. Creo que también es seguro decir que el Lo peor está por venir en lo que respecta a la construcción y el impacto que tendrá en nuestra comunidad. Cuando observa el desglose del proyecto aquí, aproximadamente el 40% del proyecto total se encuentra en la ciudad de Medford. ¿Y qué veo aquí? Está previsto completar 5,800 pies a lo largo de Winthrop Street. Otros 1.400 pies al sur, otros 550. Entonces, se llevará a cabo una cantidad significativa de construcción en la comunidad. Y pienso realmente qué va a hacer que esto Ya sabes, lo menos doloroso para todos en la comunidad será este diálogo abierto y nuestra capacidad de sentarnos con otras fuentes periódicamente para recibir actualizaciones de ellas para abordar las inquietudes que tenemos en la comunidad. En mi opinión, han sido muy receptivos, basándose en las inquietudes que tuve en mi vecindario justo en frente del proyecto de Medford High School que hicieron. Hay mucho trabajo al comienzo del año escolar. Todo transcurrió relativamente bien teniendo en cuenta el alcance del trabajo de construcción que se estaba realizando. El área se mantuvo relativamente limpia. El acceso al parque, el acceso a las aceras seguía ahí. El tráfico pudo fluir lo mejor posible. Y pensé que los desvíos que hicieron en la construcción de la carretera la hacían transitable y habitable durante el tiempo que estuvieron allí haciendo la obra. Dicho esto, señor presidente, aprecio el trabajo que ha realizado Eversource para abordar esto. Aprecio el trabajo que McCourt Contracting ha realizado en esto porque están prestando mucha atención a algunas de las necesidades de la comunidad y a los problemas de calidad de vida en nuestros vecindarios. Y espero que podamos continuar este diálogo. Una de las mejores cosas que pensé que obtuvimos durante el proyecto del Puente Craddock fueron esos cronogramas de tres semanas con resúmenes informativos del proyecto que decían, ya sabes, 83% terminado con el proyecto. La próxima semana, estaremos trabajando en estos lugares en estos horarios. Y esos son prácticamente los correos electrónicos que hemos estado recibiendo de Sean de todos modos durante el transcurso de la construcción esporádica que ha estado ocurriendo. Entonces, señor presidente, quiero agradecer a nuestros amigos de Eversource. Creo que habrá mucho más tiempo para hablar sobre algunos de los problemas y los impactos que se producirán junto con este proyecto. Pero a partir de ahora, creo que es el diálogo abierto, el entendimiento de cuándo se llevará a cabo la construcción y el impacto que tendrá en el vecindario. en los vecinos, en el tráfico, en la congestión en la comunidad que realmente necesita salir para que podamos salir adelante.

[John Falco]: Gracias, concejal Knight. Concejal Cervezas.

[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Solo tenía una pregunta rápida para ti, Rob. Así dice aquí de 7 a 10 días. No sé nada sobre la ingeniería del proyecto, por lo que soy completamente ignorante. Si mis preguntas provienen de un lugar de ignorancia, espero que me corrijan. Pero dice 7 a 10, dijiste 5. ¿Es eso, estás haciendo algo diferente?

[Rob Collins]: Mi subcontratista dice que, básicamente, una vez que comienzan el empalme, normalmente demora unos cinco días, una operación continua de 24 horas. Decimos de siete a diez solo para estar seguros.

[Zac Bears]: Sí, lo tengo. ¿Y esto es básicamente tirar del cable de un extremo al otro?

[Rob Collins]: Entonces, lo que sucede es que si vas a la diapositiva ocho, verás La esquina superior izquierda es una imagen de tres carretes de cable. Entonces estos cables, este cable es en realidad trifásico, por lo que son tres cables separados que se pasan simultáneamente a través de la tubería. Y así es como se ve el carrete. Se necesitan unos dos días de tracción para pasar de un pozo a otro, lo que en promedio es de unos 2000 pies lineales. Entonces se pondrán en marcha, tirarán del cable. Una vez que hayan pasado el cable de las alcantarillas contiguas a una sola alcantarilla, Luego comienzan a empalmar, y esa operación de empalme dura aproximadamente cinco días.

[Zac Bears]: Entiendo. Y simplemente mirando lo que estaba mirando el concejal Neill, ¿hay alguna razón por la que usted, y tal vez sea completamente coincidente, hay alguna razón por la que parece que la construcción comenzó en la jurisdicción de MassDOT y se está trasladando a Medford, o?

[Rob Collins]: Entonces comenzó en MassDOT porque no teníamos el GOL en Medford, y lo teníamos, desde el punto de vista de MassDOT, estaba dentro de la jurisdicción de MassDOT, así que comenzamos en MassDOT. Genial, gracias.

[John Falco]: Gracias, Concejal Osos. Concejal Morell.

[Nicole Morell]: Gracias, señor presidente. Volviendo al empalme de cables, que usted mencionó, una vez que comienza el trabajo, son 24 horas, las 24 horas. ¿Qué tipo de sonido podemos esperar de eso? Y luego también la iluminación.

[Rob Collins]: Entonces es relativamente mínimo porque el empalme se realiza dentro de esta bóveda subterránea. Habrá un generador, un generador de susurros afuera que suministrará energía a la bóveda. Habrá algo de iluminación en lo alto brillando hacia la bóveda, pero será mínima.

[Nicole Morell]: Bien, ¿y entonces qué tan pronto después de que se complete el trabajo en estas áreas podemos esperar que la acera se acerque a la acera?

[Rob Collins]: Entonces, en las conversaciones con el ingeniero de la ciudad, básicamente lo que quieres hacer es que quieres que la zanja permanezca durante un invierno para que se produzca cualquier asentamiento que vaya a ocurrir. Entonces, cuando hagas de acera a acera, será agradable y tus asentamientos ya se produjeron. Así que estamos pensando en el año siguiente haciendo de acera a acera.

[John Falco]: Bueno. Gracias. yo Gracias, concejal Morell. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. En cuanto a las bóvedas, en particular las bóvedas 8 y 10.

[Rob Collins]: Sí.

[Michael Marks]: ¿Alguna fecha en la que comenzará ese trabajo?

[Rob Collins]: Esperamos poder salir tan pronto como termine la moratoria invernal. Entonces el 15 de abril. Y no recuerdo en lo más alto de mi cabeza si McCourt estaba pensando en comenzar en 8 o 10. Pero ahí es cuando queremos intentar empezar.

[Michael Marks]: Y aproximadamente, ¿cuál es la longitud de esas dos bóvedas?

[Rob Collins]: La instalación de la bóveda tardará unas dos semanas.

[Michael Marks]: ¿Dos semanas?

[Rob Collins]: Sí, siempre que no haya ningún saliente allí. Encontramos una repisa en la bóveda número nueve. Por eso nos llevó tanto tiempo instalar la bóveda número nueve. Pero si no hay saliente, deberíamos poder excavarlo, instalar la bóveda y rellenarla en unas dos semanas.

[Michael Marks]: Bien. ¿Y no hay alguna forma de comprobar si hay una repisa antes de empezar a cavar?

[Rob Collins]: No precisamente. Una vez que empiezas a cavar, cuando lo golpeas, lo golpeas. Quiero decir, sospechamos que habrá algún saliente alrededor del pozo de registro 8, pero no estamos 100% seguros.

[Michael Marks]: Y dependiendo del tipo de repisa, ¿eso incluiría voladuras?

[Rob Collins]: No, no. El Memorando de Entendimiento y el GOL prohíben las voladuras. Tendríamos que idear otro método. Lo que hicimos en el pozo nueve fue esencialmente un gran martillo neumático, un borde entero unido a una excavadora para golpear la cornisa. Y eso lo rompe y luego podemos excavarlo.

[Michael Marks]: ¿Y los residentes notificaron cuándo existía ese tipo de martillo neumático?

[Rob Collins]: Sí.

[Michael Marks]: Entonces, si algo de eso sucede en el refugio 8 o 10, ¿habrá amplia notificación a los residentes del área?

[Rob Collins]: Sí, lo habrá.

[Michael Marks]: ¿Hacen algún vídeo de las casas de las personas y demás si están muy cerca?

[Rob Collins]: No lo hemos hecho en esa zona, no. No nos opondríamos a ello si alguien lo pidiera por preocupación.

[Michael Marks]: La otra pregunta que tenía es que actualmente dentro del MOU hay un texto que dice que si hay algún servicio público de la ciudad que esté por encima o por debajo del cable de transmisión, si es de hierro fundido o algo así, usted los reemplazaría. ¿No es eso correcto?

[Rob Collins]: No lo recuerdo, lo que se me viene a la cabeza, no tengo el MOU memorizado. Definitivamente los estamos identificando. Y la ciudad sale y les echa un vistazo. Y si se determina que es necesario reemplazarlo, lo solucionaremos.

[Michael Marks]: DE ACUERDO. ¿Ha sucedido algo de eso hasta la fecha?

[Rob Collins]: Aún no hemos encontrado ninguno que deba ser reemplazado.

[Michael Marks]: Pero estás trabajando por encima y por debajo de nuestros servicios públicos, ¿correcto? Sí. ¿Y no ha visto nada hasta la fecha que deba ser reemplazado? No. Ahora, ¿reemplazado significa que ve algo con una fuga activa o algo que está mal? ¿Es entonces cuando lo ves?

[Rob Collins]: Entonces avisaríamos a la ciudad y saldrían.

[Michael Marks]: Correcto, pero sólo el mero hecho de que puede ser una tubería de hierro fundido, una tubería de hierro fundido para agua, ¿no? De mi lectura del MOU que tengo frente a mí, firmado por el abogado de la ciudad, se dice que este es el punto tres. Dice que, además de la reconstrucción de la superficie, Eversource debería mejorar los servicios públicos subterráneos de propiedad de la ciudad que se encuentran muy cerca. Por ejemplo, como mínimo, un ancho de cucharón de cinco pies para su nueva línea principal de transmisión o para aquellas empresas de servicios públicos que cruzan por debajo de la línea principal de transmisión. Entonces, ¿estás diciendo que sólo si ves algo realmente mal en la tubería lo llamarías la atención de la ciudad? Correcto. Entonces, ¿no cree que existe la responsabilidad de reemplazar cualquier cosa que cruce por encima o por debajo?

[Rob Collins]: No.

[Michael Marks]: Bueno. Señor Presidente, me gustaría recibir una respuesta del abogado de la ciudad. Con respecto al punto tres del memorando de entendimiento del 9 de marzo de 2017, que fue firmado por el procurador municipal Rumley. Solo si podemos obtener una aclaración sobre la responsabilidad de Eversource cuando cruzan nuestros servicios públicos.

[John Falco]: Gracias, concejal Marks. Entonces, el concejal Marks está presentando una moción para obtener una respuesta del abogado de la ciudad con respecto al punto tres del MOU que tenemos con... desde el 9 de marzo de 2017. Desde el 9 de marzo de 2017. Sobre esa moción del concejal Marks, apoyada por el concejal Bears. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción pasa. Concejal Marks, ¿tiene alguna pregunta más?

[Michael Marks]: Estoy bien por ahora, gracias. Gracias, concejal Marks.

[John Falco]: Concejales Osos.

[Zac Bears]: Tuve uno más. Solo mirando el Refugio 12, las estaciones de policía se están construyendo justo al otro lado de la calle. ¿Planeas cronometrar eso? ¿Has coordinado eso con el jefe?

[Rob Collins]: De hecho, hemos tenido conversaciones con el jefe y él quiere que el trabajo se realice durante la noche.

[Zac Bears]: Excelente.

[Rob Collins]: Así que coordinaremos con el jefe exactamente cuándo lo haremos. Excelente. Gracias.

[John Falco]: Gracias, Concejal Osos. Disculpe. Entonces, si no te importa, desde la silla. Entonces, ¿sabemos exactamente cuándo sucederá eso? Lo sé por la noche, pero ¿lo sabemos? ¿Tiene algún tipo de plazo con respecto a meses?

[Rob Collins]: No tengo eso en este momento porque esa es la parte del plan que vamos a presentar a los departamentos de la ciudad, a los ingenieros de tránsito, al ingeniero de la ciudad y al departamento de policía. Trazar lo que queremos hacer cuando queramos hacerlo y obtener la aceptación.

[John Falco]: ¿Sabe cuándo podemos esperar obtener un plazo?

[Rob Collins]: Espero reunirme con el ingeniero de la ciudad y el ingeniero de tráfico a finales de mes para solucionarlo.

[John Falco]: Y tenía una pregunta, gracias por esa respuesta, y tenía una pregunta sobre el empalme que estaba haciendo el concejal Morell. Creo que hablaste un poco sobre el ruido. ¿Qué pasa con el tráfico? ¿Habrá un fuerte impacto de tráfico en esa calle cuando eso suceda?

[Rob Collins]: Cuando se realice el empalme, será mucho, habrá un poco de impacto en el tráfico, pero será mucho menor que cuando instalamos las bóvedas y los conductos. Porque básicamente lo que implica es simplemente instalar un camión, ya sabes, una camioneta de carga en el lugar de la alcantarilla. Por lo tanto, el tráfico definitivamente podrá fluir a través de él, pero tendremos que tener un equipo allí para soportarlo.

[John Falco]: ¿Hay alguna otra pregunta más del consular? ¿Alguna pregunta? Bien, ya que no hay preguntas, Noche Consular.

[Adam Knight]: Propongo invitar a nuestros amigos de Eversource a regresar el próximo trimestre para una futura actualización. Estoy seguro de que si algo sucede entre entonces y ahora, todos tenemos la capacidad de darle la vuelta a este paquete que nos dieron y hacer una llamada telefónica y obtener las respuestas que necesitamos. Existe una necesidad apremiante de incorporarlos lo antes posible. No han sido más que complacientes en el pasado, por lo que no veo por qué no podemos posponer esto hasta el próximo trimestre, tener otra actualización cuando comience la temporada de construcción en la primavera y continuar desde allí. ¿Aún te gusta la mesa hasta el próximo trimestre? Sí, lo mismo hicimos con el Lawrence Memorial.

[John Falco]: Concejales, ¿les gustaría que este fuera un documento B sobre este documento original? Está bien. Bien, ese es un trabajo B. Sobre la moción del Consejo y yo de posponer esto para el próximo trimestre, donde obtendremos nuestra actualización trimestral, respaldada por el Concejal Bears. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? El movimiento pasa. Muchas gracias. Agradezco toda la información y la actualización. Gracias.

[Adam Knight]: Gracias por tu paciencia.

[John Falco]: 20-051 ofrecido por el Concejo y se resuelve que el Concejo Municipal de Medford reconozca a Justin Springer, nativo de Medford y graduado de MHS de 1996, por ser honrado como Héroe de la Comunidad ABCD de 2019. Caballero Cónsul.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Justin Springer es un viejo y querido amigo mío. Fuimos juntos al jardín de infantes hasta la escuela secundaria. Un muy, muy cercano amigo mío. Vino de vacaciones conmigo y mi familia. Creció en West Medford. Pasaba muchas tardes maravillosas después de la escuela en su casa, en la casa de su abuela en Monument Street. Y perdimos contacto con los años, señor presidente. Y recientemente volvimos a estar en contacto. estaba hablando con Su padrastro, Mel, no hace mucho, cuando me informó que a Justin le estaba yendo bien, comencé a prestar atención en las redes sociales y noté que ABCD nombró a Justin como héroe comunitario. Y ABCD es una organización de servicios humanos y desarrollo comunitario contra la pobreza, señor presidente. Es la agencia de servicios humanos sin fines de lucro más grande de Nueva Inglaterra. Y presta servicios a más de 100 familias de bajos ingresos en el área metropolitana de Boston a través de programas como centros de servicios vecinales y algo con lo que todos estamos familiarizados. Estoy seguro de que todos hemos oído hablar de los programas Head Start. Head Start también se incluye en el ABCD. Así que Justin fue nombrado héroe comunitario el año pasado. Y me gustaría leer un poco sobre lo que dijeron sobre Justin en el folleto. Justin ha demostrado ser un gran activo para ABCD al aportar sus vastas habilidades de marketing y marca. Talentos y recursos para ayudar a cerrar las brechas en la forma en que las comunidades evalúan la educación en salud pública y participan en diversas iniciativas. Sus numerosos logros en esta área incluyen orquestar un equipo de extensión callejera cada año, dirigir plataformas de redes sociales para muchos de los programas de ABCD Health Service y producir importantes eventos de recaudación de fondos para el programa Take the Test Boston, del cual ABCD Health Services es miembro fundador. Y todo esto lo hizo por su cuenta. Dicho esto, señor presidente, siempre pienso que es importante que notemos y reconozcamos a las personas que nacieron y crecieron en esta comunidad, cuyas familias todavía viven aquí, que ayudaron a hacer grande a esta comunidad. Y debemos señalar las cosas buenas que están haciendo en otros lugares y aquí en Medford. Justin es alguien que es realmente una inspiración. Es alguien que ha dado su tiempo, su energía y su esfuerzo. Liberaré un cargo a la ciudad de Boston y a las comunidades circundantes para ayudar a hacer de nuestras vidas un lugar mejor. Ayudando al servicio de más de 100.000 familias necesitadas. Dicho esto, señor Presidente, pensé que era importante que señaláramos el gran trabajo que los residentes de Medford continúan haciendo a diario, no sólo aquí en Medford, sino en Massachusetts y en todo el mundo. Dicho esto, les pediría a mis colegas del consejo que me apoyen en esta resolución.

[John Falco]: Gracias, concejal Knight, y gracias por presentar esto esta noche. A moción del Consejero Caballeros, secundada por el Consejero Caraviello. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción pasa. 20-052 ofrecida por el vicepresidente Caraviello. Se resuelve que el Ayuntamiento de Medford se comunique con el DCR para reemplazar la barandilla en el puente de Auburn Street en aras de la seguridad pública. Concejal Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Señor Presidente, esta barandilla que Whole Foods ha superado probablemente haya sido golpeada varias veces en los últimos meses. El acero está en la acera y es una especie de peligro para la seguridad de las personas que pasan porque esa es la acera por la que hay que pasar para llegar al cruce de peatones. Le pediré a DCI que lo reemplace lo antes posible y si también podemos enviar un mensaje al Representante Gobley para, con suerte, acelerar esto para que podamos hacerlo lo antes posible.

[John Falco]: Gracias, concejal Caraviello. A propuesta del concejal Caraviello, secundada por el concejal Morell. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción pasa. 20-053 ofrecida por el Concejal Bears. Se resuelve que el Concejo Municipal de Medford se reúna en un Comité Plenario para discutir el informe del procurador interino de la ciudad con respecto a un proyecto de ordenanza que permite el establecimiento de un piloto de pago en lugar de impuestos encargado según lo solicitado por el Concejal, lo siento, según lo solicitado por el Concejo en el documento 20-021. Concejales Osos.

[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Creo que lo dice todo. Me gustaría trasladar el informe que recibimos del abogado en funciones a una futura reunión del comité en pleno.

[John Falco]: Gracias, Concejal Osos. A propuesta del Concejal Bears, secundada por el Concejal Caraviello. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? La moción pasa. En este punto, le preguntaría al concejal Marks si podría compartir las siguientes dos mociones. Ahí tienes. Apágalos por ti. No es necesario que lo apagues. ¿Sabes que? Sí, puedo conseguirlo para ti.

[Adam Hurtubise]: Lo tengo aquí.

[Unidentified]: Ponte el tuyo también.

[Michael Marks]: Documento 20-054 ofrecido por el vicepresidente Caraviello y el presidente Falco. Se resuelve que la administración de la ciudad desarrolle un programa piloto para repavimentar una parte de nuestras carreteras utilizando asfalto reciclado. Vicepresidente Caraviello. ¿Qué pasa con esto ahora?

[Unidentified]: ¿Tienes uno que muestre todos los? Sí, deja esto encendido, ¿verdad? Es tan sensible.

[Richard Caraviello]: Gracias. La semana pasada, en la feria MMA, el presidente Falco y yo tuvimos la oportunidad de conocer una empresa que hace lo que ellos llaman Horton Place Mill Asphalt Recycling. Y lo que hacen es que vienen, muelen y se llevan nuestro asfalto que normalmente se lo devolveríamos a la empresa de asfalto y se lo compraríamos. Aquí mantendríamos nuestro propio asfalto. Lo reciclan en el lugar, lo calientan y vuelve a la carretera tan pronto como lo hacen. Suena como un muy buen plan de ahorro de costos porque cuando hablamos con ellos, Nos dieron un precio de unos 25 dólares por yarda, cuando normalmente pagamos 48 dólares por yarda. Entonces, pensando de manera innovadora, probablemente podríamos hacer dos calles por el precio de una. Así que creo que es algo que vale la pena analizar. Tuve la oportunidad de hablar con Steve Tanaya y Al director de DPW y a ambos les gustó y estuvieron de acuerdo en que es algo que deberíamos analizar. Y cedo ante el presidente Falco.

[Michael Marks]: Gracias, vicepresidente Caraviello. Presidente Falco.

[John Falco]: Gracias, concejal Marks. Como señaló el concejal Caraviello, de hecho hablamos con el representante o representante en la conferencia de MMA. Y creo que definitivamente es algo que deberíamos perseguir. Y es por eso que recomendamos un programa piloto, pensando que sería una buena idea probarlo en algunas de nuestras calles. Definitivamente le ahorraría algo de dinero a la ciudad. Y definitivamente también tiene algunos beneficios. Quiero decir, si nos fijamos en la cantidad de calles que repavimentamos cada año, estamos muy limitados en lo que podemos hacer con los fondos que tenemos. Así que esta es una especie de solución innovadora y innovadora en la que podríamos hacer algo con el asfalto reciclado. Y definitivamente tiene algunos beneficios. Utiliza materiales in situ que ya están frente a usted. De hecho, lo hacen todo allí mismo, lo reciclan directamente en el sitio. Y como dije, ahorra dinero. Es un tiempo de construcción más corto para repavimentar una carretera. Y es más fácil trabajar alrededor de sumideros, pozos de registro, válvulas de agua y otros tipos de cosas que encontrará en medio de la calle cuando esté repavimentando una carretera. Y también reduce los costos de ingeniería y control de tráfico. Esta es una idea que queríamos presentar. Creemos que sería beneficioso para nuestra comunidad y, de hecho, también le ahorraría dinero a la comunidad. Entonces, en este punto me gustaría presentar una propuesta para su aprobación. Gracias.

[Michael Marks]: Sobre la moción de aprobación, Concejal Knighton. Eso es todo lo que sé.

[Adam Knight]: ¿Pueden los patrocinadores de la resolución explicarme si esta es una máquina que vendría y haría esto, como tecnología infrarroja, allí mismo en el sitio, si esto elimina el uso de mano de obra y es una máquina la que realiza el trabajo?

[Richard Caraviello]: De hecho, tenemos un folleto. Le enviaremos algunas copias. Lo muelen, lo muelen, lo calientan y lo devuelven inmediatamente tal como está hecho. Y como dije, dado que el dinero del Capítulo 90 es escaso, no creo que esto sea algo que probablemente quieras usar como en High Street o Main Street. Pero creo que valdría la pena observar el proyecto en algunas de las calles laterales que realmente necesitan atención.

[Adam Knight]: Dispositivos, señor presidente, en diversas formas y en varios lugares de Internet, lo que significa que todos deben ser increíbles, ¿verdad? Porque están en Internet y casi funcionan muy bien. Pero no, tiene sentido. Quiero decir, es una máquina que realiza el trabajo. Por lo tanto, estamos aliviando nuestra exposición a la responsabilidad de los trabajadores que se lesionan. También hacemos que la máquina realice el trabajo, por lo que sabemos que obtendremos el mismo estándar, la misma calidad, cada vez que se realice el trabajo. Esto es algo que apoyo incondicionalmente. Es algo que hemos discutido en el pasado. con escaneo de calles y otros tipos de tecnologías infrarrojas que podemos usar para determinar cómo luce nuestra infraestructura subterránea, cómo lucen nuestras calles y caminos, en qué condiciones se encuentran sin tener que ir a destrozarlas. Por eso lo apoyo incondicionalmente y agradezco a mis colegas que hayan planteado la cuestión.

[Richard Caraviello]: Normalmente, cuando hacemos una calle, vienen, la pulen y tal vez se sientan tres, cuatro, cinco, tal vez una semana antes de que comencemos. Esto, tan rápido como se muele, se vuelve a colocar. Entonces supongo que probablemente podrían hacer una calle en un día o tal vez más.

[Nicole Morell]: También más arriba. Gracias, señor presidente. Quiero agradecer a los concejales Falco por traer esto a colación, ya que no tuve el placer de asistir al entrenamiento de MMA. Yo mismo investigué un poco sobre esto. Entonces, según sus puntos, es tos ahorrar, desviar el desperdicio y luego el hecho de que usted está haciendo el trabajo. En ese sitio real, se eliminan los costos de combustible asociados con el transporte de estos materiales tan pesados. Así que estoy emocionado de ver esto. Yo apoyo esto. Y les agradezco que hayan planteado algo que es solo una pequeña forma de hacer avanzar a Medford de una manera más sostenible. Gracias.

[Michael Marks]: Concejal Scarpelli.

[George Scarpelli]: Gracias. Notas del consejo Sé que aprecio que mis colegas hagan su diligencia debida. Sé que en este consejo, especialmente yo, hemos analizado el problema más importante, que es. empleados para el DPW y cualquier forma en que podamos ayudar a aligerar su carga y, como dijo el concejal Morell, observar toda la huella, nuestra huella y cómo podemos mejorar. Sin embargo, creo que es importante que realmente le dediquemos una recomendación al alcalde a medida que avanzamos hacia la temporada de presupuestos, sé que lo he estado diciendo año tras año, pero es un bache en la acera. haciéndolo una pieza aún más grande, que es repavimentación y re-aceras. Sé que cuando pasas a la siguiente resolución, lo haces al mismo tiempo. Por eso creo que necesitamos a los empleados. Sé que cuando la alcaldesa Burke, antes de dejar el cargo, eliminaron la prueba de servicio civil para la contratación. Creo que ya es hora de que realmente pongamos nuestro dinero en práctica y nos aseguremos de que Ponemos a los empleados en su lugar y el equipo que se necesita para implementar proyectos como este y realmente hacemos algo improvisado aquí, algo que no hemos hecho o no hemos visto en mucho tiempo. Estoy muy entusiasmado con esta iniciativa y agradezco presentarla. Así que gracias.

[Michael Marks]: Gracias. Gracias, Concejal.

[Richard Caraviello]: Caballero Concejal. ¿Alguna idea de cuánto cuesta? Sí, como dije, su proyección era de alrededor de $ 25 por yarda o pie. No, para la máquina. ¿Lo lamento? Para comprar la máquina. Oh, es una gran máquina. No creo que sea algo que estemos comprando. Y el Sr. Keran dijo que ahora mismo estamos pagando 48 dólares por lo mismo. Es casi la mitad de lo que ya estamos pagando. Claro, no, no, es lo mismo.

[Adam Knight]: Ah, y si compramos la máquina, tendremos que ahorrar el 50% de los costos, más combustible y mano de obra en la máquina. Tal vez valga la pena calcular cuánto cuesta la máquina y comprar una, en lugar de subcontratar el trabajo a una entidad externa para que realice el trabajo que podríamos hacer internamente.

[Richard Caraviello]: Parece que era bastante grande... Pocos equipos.

[John Falco]: Sí, si se me permite, creo que habrá un costo de capital bastante grande para comprar esa máquina. Creo que lo mejor en mi opinión es el Concejal Caviar, pero creo que estaríamos de acuerdo en esto. Creo que a través del programa piloto si pudiéramos elegir. Ya sabes, un puñado de calles en las que esto probablemente traería a un representante de una de estas compañías porque estoy seguro de que hay muchos que lo hacen y realmente hablan con ellos. y mira, bueno, ¿en qué tipo de calles funcionará esto? Y luego elegir un puñado de calles, idear un programa piloto y simplemente repavimentar esas calles con asfalto reciclado. Y luego, por supuesto, obtener un precio. Quiero decir, obtenga un precio de antemano. Pero mira cuántas calles podríamos hacer. Trate de averiguar si podríamos tener el alcalde tiene algún tipo de presupuesto para esto. Y luego ver qué podemos hacer. Y creo que definitivamente es más eficiente y tiene un costo menor que lo que estamos haciendo ahora. Tenemos fondos muy limitados, fondos del capítulo 90 para reparación de calles. Así que creo que, con suerte, esto nos permitirá hacer más calles. simplemente hacer que nuestro dinero rinda más, así que creo que desarrollar un programa piloto en torno a esto sería algo beneficioso.

[Adam Knight]: Entonces, señor Presidente, supongo que mi pregunta es: ¿cuál es la intención de establecer un programa piloto que privatizaría una parte del trabajo que el DPW está realizando ahora? De todos modos no van a la calle. No están pavimentando las calles en este momento.

[Richard Caraviello]: No son baches.

[Adam Knight]: No son baches. Es toda la calle. El hecho de que ese trabajo caiga dentro del ámbito del DPW sólo porque históricamente lo hayan subcontratado no significa que no sea un trabajo que entre dentro de su ámbito.

[Richard Caraviello]: No recuerdo las calles de DPW moliendo y moliendo, las calles enteras.

[Adam Knight]: No recuerdo que tuvieran el equipo adecuado para poder hacerlo. Pero aún así estaría dentro del alcance de su certificación laboral para trabajos que podrían realizar como ME02, operador de equipos de mantenimiento.

[Richard Caraviello]: Desafortunadamente, nuestro personal es algo escaso.

[Adam Knight]: Por eso, si tenemos una máquina que pueda pavimentar calles y que haga el trabajo de cuatro personas, podríamos ser una inversión que valga la pena.

[Michael Marks]: Entonces, si pudiera, desde la presidencia, estoy de acuerdo en que la financiación sería un problema. Y el dinero del Capítulo 90 es muy limitado. Creo que recibimos unos 980.000 dólares al año. Sin embargo, existe dinero de vinculación disponible. Usted sabrá mejor que yo, señor Presidente, cuánto dinero queda en esa cuenta. Pero yo tendería a decir, como mencionó el Consejero Knights, que si pudiéramos tomar ese equipo y hacerlo internamente, Pasamos de hacer una o dos calles a muchas calles y me doy cuenta del costo inicial, pero puede que valga la pena considerarlo. Gracias, Concejal Caballero. Concejal Bierce.

[Zac Bears]: Creo que es un programa piloto, y si al final del programa piloto tiene tanto éxito, creo que deberíamos explorar lo que el Consejero Knight estaba sugiriendo. Me gustaría hacer una moción para agregar un documento B a esto, solicitando que nuestra delegación estatal solicite al Presidente de la Cámara y al Presidente del Senado que aumenten el Capítulo 90 en el presupuesto de este año.

[Michael Marks]: Oye, ya sabes, en el documento original 20-054 y el BPAS modificado por el concejal Bears para pedirle a la delegación estatal que aumente nuestros fondos del Capítulo 90. ¿Todos los que están a favor? Sí. El empleado acaba de corregirme. Primero haremos el trabajo B.

[Zac Bears]: Y para aclarar, preguntándole al Presidente de la Cámara y al Presidente del Senado, ahí es donde nos encontramos en el ciclo presupuestario.

[Michael Marks]: Documento B enmendado por el Concejal Bears, que solicitamos al Presidente de la Cámara y al Presidente del Senado que aumenten los fondos del Capítulo 90 de la ciudad de Medford. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Opuesto? Se aprueba la moción. En el artículo original, 20-054. Ofrecido por el concejal presidente Falco, el vicepresidente Caraviello, secundado por el concejal Morell. ¿Todos a favor? Sí. ¿Opuesto? Los sí lo tienen, el trabajo está aprobado. Documento 20-055 ofrecido por el vicepresidente Caraviello y el presidente Falco. Se resuelve que la administración de la ciudad desarrolle un programa piloto para reparar nuestras aceras peligrosas y transitables mediante reparación con corte de sierra en lugar de esmerilado. Vicepresidente del Consejo Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Una vez más, algo que se nos ocurrió visitando la feria la semana pasada. Esta es una empresa que se ocupa de los riesgos de tropezones y caídas. de aceras, y las pulen y alisan. Sí tenemos una máquina en nuestra ciudad que lo hace, pero no es, según el señor presidente, no es muy grande. Pero esta empresa entraría, identificaría todos los peligros de tropiezo y podría repararlos a un costo de alrededor de $125 por acera. Como todos sabemos, cada año estamos aprobando demandas A 5.000 dólares la pieza, si salvamos una demanda, probablemente podamos hacer 25 aceras. De nuevo, algo que vale la pena analizar. Como dije, vendrán, nos ayudarán a desarrollar una lista y harán el trabajo. Nuevamente hablé con el Sr. Cairns y el Sr. Tenaglia. Ambos coinciden en que vale la pena realizar un programa. Y cedo ante el presidente Falco.

[John Falco]: Gracias, concejal Caraviello. Y esta es otra solución más eficiente, que no costará tanto dinero. Porque con muchas de estas aceras que se tropiezan y se caen, es solo una ventaja que aparece. Entonces, lo que hacen es literalmente cortar el borde y aplanarlo. No es necesario que reemplacen todo el panel. No lleva días, literalmente lleva probablemente horas. La acera no está fuera de servicio, no le está costando tanto dinero porque no tiene que reemplazarla por completo. No tienes que preocuparte de que alguien destruya el cemento cuando intenta secarse. Entonces definitivamente es más eficiente. Es un concepto que se utiliza en otras comunidades: Cambridge, Quincy, Newton, Lowell, Salem, Swampsford, Haverhill, Westfield, Peabody. Estos son sólo algunos de ellos. Supongo que también usan esto en el estadio Gillette. Y lo usan en diferentes universidades, BC, UMass, Lowell. Hay muchas universidades que también usan esto. Así que definitivamente es más eficiente para nuestra comunidad y también le ahorraría dinero a la comunidad. Así que me gustaría adelantar el documento en este momento. Mover para aprobación.

[Michael Marks]: Sobre la moción de aprobación del Presidente Falco y el Concejal Caraviello. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, me gustaría enmendar el documento para solicitar que antes de implementar cualquier programa piloto, la administración de la ciudad se reúna con los negociadores colectivos.

[Michael Marks]: Organización para discutir el impacto que esto tendría en su unidad de negociación Sobre la moción enmendada por el concejal la noche de que El alcalde se reúna con las unidades de negociación colectiva para ver si hay algún impacto de esta moción en particular, todos a favor, me opuse, chicos, tienen que se adopte la moción.

[John Falco]: ¿quieres leerlo? 20-056 ofrecida por el vicepresidente Caraviello. La ciudad se reunió para convocar a elecciones presidenciales. Primaria preferencial, martes 3 de marzo de 2020. Se ordena que lo sea el secretario de la ciudad, y por la presente se le autoriza y ordena notificar y advertir a los habitantes de la ciudad de Medford que estén calificados por ley para votar por candidatos en las primarias presidenciales preferenciales el martes 3 de marzo de 2020. reunirse en los lugares de votación de sus respectivos distritos y distritos electorales, y en ese mismo momento dar sus votos para la preferencia presidencial. Miembros de distrito del Comité Estatal, un hombre y una mujer, por cada partido político para el segundo Distrito Senatorial de Middlesex. Miembros del Comité de Distrito Demócrata. Miembros del Comité del Barrio Republicano. Miembros del Comité del Barrio Green Rainbow. Miembros del Comité de Barrio Libertario. y las urnas de dicha primaria preferencial presidencial se abrirán a las 7 a.m. y permanecerá abierto hasta las 8 p.m. Se ordena además que los siguientes lugares de votación nombrados sean, y son, designados por la presente para su uso en las primarias presidenciales preferenciales el 3 de marzo de 2020. Recintos electorales, Distrito 1, Recinto 1, Escuela Secundaria Andrews, 3000 Mystic Valley Parkway, Distrito 1, Precinto 2, Club de Bomberos, 340 Salem Street. Distrito 2, Precinto 1, St. Centro Parroquial Francis, Fellsway y Fulton Street. Distrito 2, Precinto 2, Escuela Primaria Roberts, 35 Court Street. Pabellón 3, Precinto 1, Lawrence Memorial Hospital, 170 Governor's Avenue. Distrito 3, Precinto 2, Temple Shalom, 475 Winthrop Street. Distrito 4, Precinto 1, Universidad de Tufts, Parte trasera del Centro Gancher, 161 College Avenue. Distrito 4, Precinto 2, Walkland Court, Auburn y North Street, Fondacaro Center. Distrito 5, Precinto 1, Escuela Primaria Columbus, 37 Hicks Ave. Distrito 5, Precinto 2, Escuela Primaria Columbus, 37 Hicks Avenue. Distrito 6, Precinto 1, Estación de Bomberos de West Method, 26 Harvard Avenue. Distrito 6, Precinto 2, Escuela Brooks, 388 High Street. Distrito 7, Precinto 1, Mystic Valley Towers, Entrada Norte del Edificio. Distrito 7, Precinto 2, Escuela Pública McGlinnett K-8, 3004 Mystic Valley Parkway. Distrito 8, Precinto 1, Centro para personas mayores, 101 Riverside Avenue. Distrito 8, Precinto 2, Estación de Bomberos de South Medford, 0 Medford Street. Concejales Osos. Concejales Osos.

[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. Dos preguntas rápidas. En realidad podría ser para el empleado, así que yo, sí. Simplemente no conozco el protocolo allí. Noté que un par de lugares de votación no tienen direcciones, específicamente el Distrito 7, Precinto 1, entrada norte del edificio, pero no hay una dirección. ¿Es solo una práctica común o?

[Adam Hurtubise]: De hecho, puedo entrar y agregar la dirección postal. Habitualmente no aparece en la convocatoria de elecciones para ese distrito, pero me complace agregarlo.

[Zac Bears]: ¿Está publicado en línea con él o está en cualquier otro lugar donde tenga la dirección?

[Adam Hurtubise]: Sí, está en línea. Excelente.

[Zac Bears]: ¿Habrá votación anticipada y eso tiene que ser parte de esta resolución?

[Adam Hurtubise]: Habrá votación anticipada del 24 al 28 de febrero aquí en la cámara del consejo durante el horario comercial habitual del ayuntamiento.

[Zac Bears]: ¿Y eso no tiene por qué estar incluido en la resolución?

[Adam Hurtubise]: Eso no tiene por qué estar incluido dentro de esto. Esta es una designación de los lugares de votación únicamente para el día de las elecciones. Si puedo añadir algo, si el consejo me lo permite. Lori Howley del Lawrence Memorial Hospital se comunicó conmigo cuando se comunicó con muchos de ustedes sobre actualizaciones de la construcción del hospital. El edificio principal del hospital estará en construcción durante el día de las elecciones. Pero todavía podemos utilizar el edificio principal del hospital como lugar de votación. En lugar de votar en el vestíbulo principal, habrá una nueva entrada temporal totalmente accesible justo a la izquierda de la entrada del vestíbulo. Y la votación se realizará abajo, en la cafetería del hospital. Voy a solicitar una llamada inversa al 911. Por 3-1 a través del Capitán Clemente solo para alertar a los residentes que eso está sucediendo, pero no hay ningún cambio en el edificio. No hay cambio de dirección. Es solo un piso diferente en el mismo edificio. Ya me he puesto en contacto con la oficina del Secretario de Estado. No es necesario que designemos un nuevo lugar de votación ni nada por el estilo, pero es sólo una cuestión de quiero que los residentes que normalmente votan allí sepan que habrá un ligero cambio.

[Zac Bears]: Bueno, ¿podría colocar carteles adicionales, señor secretario?

[Adam Hurtubise]: Sí, absolutamente.

[Zac Bears]: Y también quiero decir que haré una votación anticipada en las cámaras, algo que al secretario le gustaría escuchar.

[Adam Hurtubise]: Insto a todos los que estén a una distancia de escucha a que voten temprano en las cámaras.

[John Falco]: Gracias, Concejal. Gracias, Concejal Osos. ¿Estás bien? Gracias, secretario Hurtubise. A propuesta del Concejal Knight, secundada por el Concejal Bears. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción pasa. Acabo de hacerlo, eres el único que respondió. Vale, lo siento, Nicole. Vamos a ver. Sí. Sobre la moción del Concejal Caballero de suspender las reglas. Apoyado por el Consejero Scarpelli. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Estos son documentos en suspensión. 2-0-060 ofrecido por el Concejal Knight se resuelve que el Ayuntamiento de Medford extienda su más sentido pésame a la familia de John Byers por su reciente fallecimiento. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor presidente, muchos de nosotros que hemos estado involucrados en el gobierno local y la política local a lo largo de los años hemos llegado a conocer y amar a John Byers. Muchos de nosotros que pasábamos mucho tiempo en Barry Park en el área de South Medford de la ciudad siempre veíamos a Johnny andar en bicicleta en las canchas de baloncesto. Muchos de nosotros que escuchamos radio deportiva en WEI escucharíamos con bastante frecuencia a Johnny llamar. Muchos de nosotros que veíamos televisión por cable a principios y finales de los 90 veíamos a Johnny en sus programas de televisión y como invitado especial en una variedad de programas de televisión de otras celebridades locales. Y apenas la semana pasada, Johnny perdió su batalla contra el cáncer. Señor presidente, Johnny era alguien que estudiaba gobierno. Amaba el gobierno. Se postuló para alcalde varias veces y creo que también para el comité escolar. No creo que alguna vez se postuló para el concejo municipal, pero puedo estar equivocado. Pero sí recuerdo que se postuló para varios cargos públicos. Su padre, Phil, es un gran tipo, un hermano mío del Elks Club. Y su hijo, o su hermano, Phillip, y su padre son ambos muy amigos míos, residentes de Metro de toda la vida, señor presidente. Johnny residía en Walkling Court en el momento de su fallecimiento. Estaba rodeado de amigos y familiares cuando se fue, y sólo espero que todos podamos tomarnos el tiempo para expresar nuestro más sentido pésame a la familia por su pérdida. Johnny era una persona especial en esta comunidad. Era alguien que todos conocíamos y amábamos, y lo vamos a extrañar con tristeza.

[Michael Marks]: Gracias, Concejal Caballero. Marcas del concejal. Gracias, señor presidente. Creo que el Concejal Knight dio en el clavo. John fue un elemento básico en esta comunidad durante muchos años. Fue uno de los fundadores con acceso a la comunidad local, dirigió un programa durante varios años y lo único que recuerdo de John Nunca retuvo ninguna palabra. Él te diría exactamente cuál es tu posición con respecto a él, te guste o no. Y lo extrañaremos profundamente, señor presidente. Y me gustaría dedicar esta reunión, si le parece bien, a mi colega del consejo, después de John Baez.

[John Falco]: ¿Quieres que eso forme parte de la moción? ¿Hago esa parte de la moción? Sí, por favor. Dedica esta reunión después. ¿Dedicar esta reunión? Sí. Bueno.

[Michael Marks]: Juan Báez.

[John Falco]: ¿Querías mencionar solo un rincón, Brad? Bueno. Solo quiero asegurarme de que incluimos todo lo que queremos incluir.

[Adam Knight]: Alguien que pasó tanto tiempo en el vecindario en el que creció, alguien que pasó tanto tiempo al aire libre andando en bicicleta en los parques y cosas así, alguien que era un elemento fijo en el vecindario es alguien que probablemente merecería consideración para la dedicación de una esquina, Sr. Presidente. Creo que John creció en el área de College Ave, pero tendré que conocer los detalles antes de presentar una moción que lo solicite.

[John Falco]: Gracias, Concejal Knight, y Concejal Knight, gracias por presentar esto, y gracias también, Concejal Marks. Conocí a Johnny varias veces cuando era niño. Recuerdo jugar la liga del parque, jugar baloncesto, e ibas a diferentes parques, y él siempre estaba en el parque, y lo veías en su bicicleta, y era una persona realmente agradable. Y mis pensamientos y oraciones están para su familia. En este momento, les pediría a todos que se pongan de pie para guardar un breve momento de silencio. Mientras estaba suspendido, 20-061 ofrecido por el concejal Scarpelli. Se resuelve que el Concejo Municipal discuta las inquietudes con South y Main Street.

[George Scarpelli]: Councilor Scarpelli. Thank you, Mr. President. If I could, this is really just to update South and Main Street. I know that we've had some serious issues there in the past week, but had a discussion with State Representative Donato. He has informed me that with the hard work of his Representative Donato and Representative Garbaly and Representative Barber. They are presenting a bond bill on Wednesday tomorrow for $5 million to help alleviate the issues on South and Main Street. I've contacted the Chief of Police and Traffic. and also meeting with the mayor tomorrow to try to expedite some of the, again, low-hanging fruit that we've asked for. Again, I think we dodged another bullet on Friday, but the stop sign on Toro and South, the raised sidewalks that we discussed on Main and South, and painting the walkways, I mean, painting the street with limiting the lanes, I think these are short budgetary measures. fixes, and I think that would make a huge difference in that area. I think the residents that I've talked to are frustrated. We are all frustrated, but we hope to have some movement and hopefully have some word, some definitive answers for everybody by next meeting on next Tuesday. So, thank you.

[John Falco]: Gracias, concejal Scarpelli. Concejales Osos.

[Zac Bears]: Gracias, señor presidente, y gracias, concejal Scarpelli. Espero que se apruebe el proyecto de ley de bonos y podamos obtener el dinero pronto. Hablé con algunos residentes y creo que lo que pasó el viernes, hubo un accidente de peatones el viernes, y somos muy afortunados, como alguien que ha perdido a un amigo en una situación como esa, la forma diferente en que el automóvil impacta a la persona puede afectar profundamente el resultado, y creo que realmente tuvimos suerte. Sé que el proyecto del oleoducto va a South Street, así que tal vez la pintura y todo eso podría ser un poco, los cruces peatonales elevados, las aceras podrían ser un poco más difíciles, pero una señal de alto en Truro y South. Eso puede entrar incluso si van a destrozar el camino. Ahí es exactamente donde ocurrió el incidente. Una residente de 76 South habló conmigo en octubre cuando me postulaba y le hablé sobre lo que ella solicitó específicamente. Lo mencionamos recientemente. Realmente creo que esa señal de alto debe acelerarse si podemos. Realmente no queremos que otro incidente salga mal allí.

[Michael Marks]: Gracias, concejal Peters. Marcas del concejal. Gracias sr. Presidente también, y quiero agradecer al concejal Scarpelli por su trabajo en esto en este seguimiento. Si pudiéramos rastrear si nuestras resoluciones de hace varios meses o no. Este consejo preparó una larga lista de resoluciones que se suponía debían enviarse a la Comisión de Tráfico. ¿Podemos tal vez hacer que el secretario de la ciudad haga un seguimiento? Me dicen que es posible que algunos de ellos no hayan llegado tan lejos y

[John Falco]: A la comisión de tránsito. Entonces me gustaría hacer un seguimiento con respecto a la señalización y demás, que le solicitamos. Gracias, concejal Marks. Creo que cuando hablamos de esto no hace mucho, estuvo en las últimas dos semanas, por lo que se envió una carta al jefe de policía, ¿estoy en lo cierto?

[Michael Marks]: Bien, es cierto, es posible que se haya enviado una carta al jefe, pero no estoy seguro de que hayan actuado según alguna de nuestras solicitudes. Así que sólo quiero asegurarme y reiterarlo. Me alegra oír hablar del proyecto de ley de bonos, pero, sinceramente, he oído muchas cosas sobre el proyecto de ley de bonos. Como si hubiera dinero en la factura del bono, pero de alguna manera simplemente no va a ninguna parte. Pero me alegra ver que lo están investigando. Pero voy a ser cautelosamente optimista, porque he pasado por eso, he hecho lo mismo con los bonos.

[John Falco]: Y el proyecto de ley de bonos de 5 millones de dólares, creo que el proyecto de ley de bonos de 5 millones de dólares es básicamente para las luces de la plaza, si no estoy en lo cierto. Así que es el sistema de iluminación inteligente el que llevará el tráfico a la plaza. En lo que respecta a South Street, tienes razón. Esa larga lista de soluciones o posibles soluciones que se nos ocurrieron con los residentes esa noche, ya sabes, necesitamos una actualización sobre eso porque realmente creo que esas cosas son las que, con suerte, tendrán un impacto en esa situación allí. Entonces tenemos una serie de puntos de información. El concejal Berrios tiene el primer dato.

[Zac Bears]: Gracias, señor presidente. En términos de lo que hay exactamente en el proyecto de ley de bonos, no voy a hablar de detalles específicos. Pero solo en términos del proceso, tiene razón en que este proyecto de ley no lo ha hecho; creo que podría ser parte de un paquete más amplio de proyectos de ley de bonos de transporte. No estoy seguro. Es un paquete de 18 mil millones de dólares. Hasta el momento no ha sido aprobado por la Cámara, ni por el Senado, ni firmado por el gobernador. E incluso después de eso, el gobernador Baker tiene que entregarnos esos fondos. Estamos a varios pasos de distancia en el proceso, pero sería bueno que la Cámara votara sobre eso mañana.

[John Falco]: Gracias, concejal Peters. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, me atrevo a sugerir que le pidamos al Secretario Municipal que investigue el documento que habíamos enviado anteriormente a la administración del alcalde Burke en relación con South Street y que lo enviemos a la administración actual para que lo tenga fresco y en su escritorio. Y lo ofrecería en forma de moción.

[John Falco]: ¿Tienes eso?

[Adam Hurtubise]: Entiendo. Sí. Bueno.

[John Falco]: Así en el movimiento de la consola de las noches, secundado por un café constante. Hola. Todos los que estén a favor. Todos los que se opusieron. La moción pasa. Sí, absolutamente. Todos son más que bienvenidos a hablar y hacer preguntas. Entonces un minuto por favor. Eso es lo más extraño. La última noche de consolas, ¿tuviste algún comentario adicional al respecto? Bueno.

[Adam Knight]: Hemos hablado de este tema hasta la saciedad, señor presidente. Esto ha estado sucediendo probablemente durante la mayor parte de cuatro años. Lo que sí diré es que nadie conoce mejor este tema y esta preocupación que el concejal Lungo, que ahora es alcalde Lungo. Sus padres viven en la carretera. Sus padres viven en la calle. Entonces, que pensemos que vamos a hablar y que caerá en oídos sordos, no creo que sea el caso, señor Presidente. Ella ha tenido un gran interés en implementar soluciones en esta intersección desde que tengo uso de razón, tan pronto como surgió el problema. El concejal Lungo estuvo al tanto de todo esto, ahora el alcalde Lungo, estoy seguro, también estará al tanto. Dicho esto, no creo que haya ninguna razón para que anticipemos, esperemos o no actuemos. Pero sí creo que cuando analizamos el alcance de los proyectos que se están llevando a cabo allí, tenemos la estación de policía, tenemos el proyecto Eversource. Creo que una solución que podemos tener, señor Presidente, es designar una zona de construcción activa, lo que puede brindarnos la oportunidad de reunirnos con nuestros amigos en el Área 4 del Departamento de Carreteras de Massachusetts y colocar algunos controles al final de la rampa. Tal vez no gire a la izquierda si sale de la autopista, porque no es necesario llegar a Mystic Ave. desde la rampa de salida. Sólo deberías poder girar a la izquierda si vienes de la rampa de salida justo allí en South Street, porque si te quedas en la carretera y te bajas detrás del DPW, también puedes estar en Mystic Ave. Así que hay algunos controles que podemos implementar, señor presidente. Creo que debido al alcance de la construcción que se está llevando a cabo en la estación de policía y el alcance de la construcción con el proyecto de South Street, es posible que tengamos un poco de influencia aquí para hablar con algunos de nuestros amigos. en el Área 4 y utilizar su experiencia en ingeniería para encontrar algunas soluciones a corto plazo durante este período de construcción tan peligroso, que se llevará a cabo durante un par de años, señor Presidente, para brindar algún alivio a corto plazo y soluciones a corto plazo hasta que podamos abordarlo de manera más integral.

[John Falco]: Gracias, Concejal Caballero. Y si se me permite aclarar, quiero decir, por lo que escuché, que $5 millones serían para las luces que estarían al final de South Street en la plaza. Y creo que incluso aquí en el Ayuntamiento, porque son luces inteligentes y todas hablan entre sí. Creo que eso es a lo que se destinarían principalmente los 5 millones de dólares. Tenemos varios residentes a los que les gustaría hablar. Si pudiera, por favor, proporcione su nombre y dirección para que conste.

[William Navarre]: William Navarre, 108 Medford Street, apartamento 1B. Sólo quería levantarme para darle al Concejal Bears la oportunidad de recordarle que debemos tratar de evitar el uso de la palabra accidente cuando hay un incidente con un automóvil. Eso no fue un accidente. Ése fue el resultado inevitable de un país construido en torno al automóvil. Es sólo que todo adulto debe conducir y, en particular, es el resultado inevitable de no lograr que esa intersección en particular sea segura. Eso no es un accidente.

[John Falco]: Gracias. Nombre y dirección para el registro.

[Andrew Castagnetti]: Andrew Castagnetti, Cushing Street, Medford, Massachusetts. Quiero agradecer al concejal Scarpelli por incluir esto en el orden del día. La intersección de Selton Main Street ha sido un problema cuando obtuve mi licencia y la mayoría de las personas en esta sala, si no todas, ni siquiera habían nacido. He oído que la fianza de 5 millones de dólares es posible. No estoy seguro, incluso si se logra, si eso ayudará, incluso si gastas 50 millones de dólares. Una vez más, odio reiterar y repetirme, a riesgo de ser más crudo, pero sugeriría intentar girar a la derecha solo en este cruce desde el sur hacia Main, solo en la calle derecha. O bien, como alguien sugirió en el pasado, déjame retroceder. Además, mencionó el concejal Knight, creo que algo en el sentido de cerrar esa salida en la Ruta 16 en dirección este. Si el Estado hiciera eso, sería de gran ayuda. Y otro, ¿perdón?

[Adam Knight]: Esa no fue necesariamente mi sugerencia, señor presidente. Mi sugerencia sería, si vienes de la rampa, girar solo a la izquierda para que no puedas girar a la derecha en Mystic Ave al salir de la rampa de la autopista porque puedes permanecer en la autopista y salir en la carretera sin nombre que estábamos tratando de tomar allí junto al estudio de baile detrás del patio de DPW para aún regresar a Mystic Avenue. Pero cerrar esa salida para las personas que salían en realidad cerraría el único acceso que tenían a Medford Square, que es nuestro distrito comercial central, y no creo que eso sea algo que queramos hacer. No queremos desviar todo el tráfico de la Ruta 16 y no permitirles llegar a nuestro distrito comercial central si vienen por allí. Entonces, ya sabe, se necesitarán ingenieros e ingenieros, señor presidente, pero mientras tanto, para una solución a corto plazo para implementar controles de seguridad pública, creo que es algo que podríamos considerar porque es un sitio de construcción activo con la estación de policía y el proyecto Eversource.

[Andrew Castagnetti]: Gracias, concejal Knight, por aclararme la mente sobre eso. Sin embargo, si estuviera cerrado, aún podrían tomar la salida en Winthrop Street, cerca de donde está ubicado su condominio, hacia esa rotonda. Otra persona o personas han sugerido otra idea, y esa sería hacer de South Street una calle de sentido único, que es, pero en la dirección opuesta. Entiendo que a algunos de los residentes no les guste eso, pero repito, esto ha estado sucediendo durante más de 50 años. Todos y yo conocemos personas que han resultado heridas personalmente y ha habido muertes allí. Empezaría por el derecho a alquilar únicamente y buena suerte con el vínculo.

[John Falco]: Gracias. A propuesta del Consejero Scarpelli, secundada por el Consejero Knight. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? La moción pasa.

[Michael Marks]: en suspensión Concejal Marks uh... gracias señor presidente, solo quiero mencionar el hecho de que uh... el premio de creadores de Massachusetts uh... recientemente reconocido uh... entidades locales de cable en todo el estado uh... para uh... televisión y medios dentro de uh... el estado de Massachusetts y uh... medios comunitarios de método fue nominado por su trabajo en el Debate de Método Mayoral 2019 en vivo desde Chevalier. Y esta fue una categoría de cobertura de eventos en los Mass Creator Awards de este año. Y la categoría de evento es para cualquier evento de la ciudad cubierto por televisión, ya sea en vivo o grabado. Y lamentablemente no ganamos. Pero el hecho de que nos mencionaran, señor presidente, en una estación de acceso comunitario que tiene un empleado de tiempo completo. Ese es Patrick Gordon, el director de la estación. Otras comunidades aledañas tienen tres, cuatro, más de nueve. Creo que Somerville Community Television tiene unos nueve empleados a tiempo completo, señor presidente. Y Patrick dirige la estación. Ha hecho un trabajo admirable con muy pocos recursos allí. Y tratar de atraer a los residentes de Method para que se involucren. Es acceso comunitario. Pero personalmente me gustaría darle las gracias por sus esfuerzos y agradecerle la estación se ofrece como voluntaria por sus esfuerzos para ser nominada para la categoría de evento en vivo y ser nominada. Y tal vez la próxima vez ganemos, señor presidente. Quiero agradecer a Patrick Gordon. Gracias, concejal Marks.

[John Falco]: Concejal Caraviellola.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al concejal Marks por mencionar esto. Patrick nos lo informó la semana pasada después de la reunión. Me alegra que lo hayas mencionado. Como dijo el concejal Marks, es un solo tipo. Él trabaja aquí. Está en la estación. Y me alegro de que haya recibido algún reconocimiento por el trabajo que ha realizado. Y con suerte buscaremos más cosas de él en el futuro. Gracias.

[John Falco]: Gracias, Concejal Caballero, Concejal Osos. Lo siento, Concejal Knight.

[Adam Knight]: Además, mientras estamos suspendidos, señor presidente, me gustaría aprovechar la oportunidad para desearle hoy a mi madre un feliz cumpleaños.

[John Falco]: Oh, feliz cumpleaños a la señora Night.

[Adam Knight]: Sí, sí. No te voy a decir cuántos años tiene. Y además me gustaría anunciaros que mañana a las 6 p.m. en la escuela andrews,

[John Falco]: Cuéntanos más, por favor.

[Adam Knight]: Es la reunión mensual de la policía comunitaria.

[John Falco]: Tienes razón. Gracias por notarlo. Eso fue realmente gracioso. Estaba encendido, estaba tratando de averiguar dónde estaba la ubicación para mañana. Gracias. Me ganaste. Muchas gracias. Mañana por la noche, a las 6 p. m. Escuela secundaria Andrews, el método mensual, reunión policial de la comunidad policial. Todos son bienvenidos. Uh, así que por favor vengan y compartan la oportunidad de preguntar, preguntas directamente al jefe de policía y él no se va hasta que todas las preguntas hayan sido respondidas. Definitivamente es una buena oportunidad para hablar con el jefe y tomar una taza de café y un donut o un panecillo. Así que por favor vengan a la escuela secundaria Andrews a las 6 p.m. Gracias, Concejal Caballero. Sesgo del concejal.

[Zac Bears]: Seré muy rápido. Creo que a Patrick Gordon le gustaría que les recordara a todos que pueden unirse a Medford Community Media de forma gratuita. Y tienen muchos recursos y están buscando más programas, derribando a la gente. Patrick es increíblemente receptivo. Y sí, dirígete hacia allí. Es gratis. Y no es gratis en muchas comunidades. Entonces eso es algo importante a tener en cuenta.

[John Falco]: Eso es correcto. Gracias por mencionar eso. Y felicitaciones y gracias a Patrick Gordon. Como usted dijo, concejal Marks, es bueno ser nominado y reconocido. Y debería hacerlo a pesar de todo su arduo trabajo. Así que gracias por presentarlo. Minutos. Las actas de la reunión del 28 de enero de 2020 fueron transmitidas al concejal Scarpelli. Concejal Scarpelli, ¿cómo encontró esos registros?

[George Scarpelli]: Los discos me parecen estupendos. Estupendo. Sigo adelante.

[John Falco]: Sobre la moción del concejal Scarpelli para aprobar las actas apoyada por el concejal Morell. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Se aprueba la moción y se aprueban los registros.

[George Scarpelli]: Lo venceremos la próxima semana.

[John Falco]: Sobre la moción del Concejal Knight de levantar la sesión, secundada por el Concejal Villes. ¿Todos los que están a favor?

[Unidentified]: ¿Todos los que se oponen? Se levantó la sesión.



Volver a todas las transcripciones